ВЕСТНИК КОСТРОМСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА
Архив статей журнала
Актуальность изучения художественного образа, его онтологического статуса и комплекса функций в парадигме современной лингвистики обусловливается необходимостью понимания специфики художественного текста как результата речемыслительной деятельности автора и рецептивно-интерпретативной деятельности читателя в процессе эстетической коммуникации. Художественный образ воплощает основные качества художественного текста - его концептуальную неспособность к отражению объективной действительности в рамках стратегий условности или жизнеподобия. Художественный текст апеллирует к сети ассоциативных связей, которые возникают у адресата эстетического высказывания в процессе восприятия такого текста на основе обыденного и духовного опыта, фоновых знаний, в том числе и тех, которые обусловливаются общекультурным кругозором личности. В процессе исследования доказано, что художественный образ возникает в процессе абстрагирования и в художественном тексте может быть реализован посредством метафор, в результате чего читатель получает возможность декодировать имплицитные смыслы с помощью наглядных представлений и вербализовать их. На материале текстов романов В.В. Орлова «Альтист Данилов», «Аптекарь» и «Шеврикука, или Любовь к привидению» установлено, что когнитивная организация художественного образа определяется метафорическим фреймингом, который составляет фундамент художественного вымысла: происходит перенос по сходству в отношении ситуаций, событий, характеристик персонажей, репрезентированных в художественном тексте, и знаний, ценностей и смыслов, которые составляют фундамент картины мира адресата.
В работе рассматриваются риторические коды, которые реализует перифраза в лирике И.А. Бродского. Понимание риторического кода связано с символьным восприятием художественных образов, создаваемых в поэтическом тексте. Исследование риторического кода предполагает анализ воздействующего потенциала стилистических средств с учетом жанровых особенностей текстового материала. Выразительно-изобразительные возможности, которыми обладают риторические приемы, обусловлены также тематическим фактором, коммуникативной ситуацией: политическое событие, любовная перипетия, историческое действо. Интерпретация кода способствует установлению опосредованной связи автора и читателя, благодаря чему постигается прагматический смысл произведения речи. В лирике И.А. Бродского, насыщенной аллюзиями и реминисценциями, перифраза становится смысловым, трансмиссионным и преобразующим буфером, расширяющим культурологическое пространство произведения. Риторические коды усиления, замещения и обособления помогают понять эмоциональное состояние лирического героя. Дешифровка этих кодов объясняет причины фрустрации, потерянности и чувства сиротства. В статье подчеркивается, что основу риторического кода составляют национальная ментальность и языковая личность автора произведения, поэтому при считывании кода учитывается контекст истории, когда создавались стихи. Риторический код является частью культурного кода. Свободные перифразы, которые часто используются в стихах И.А. Бродского, позволяют читателю увидеть уникальную, особую картину мира поэта.
В статье характеризуется семантическое поле «Власть» в романе известного русского прозаика 2-й пол. ХХ в. Владимира Максимова (1930-1995). Целью исследования является комплексный анализ структурно-семантических особенностей поля, определение своеобразия текстового функционирования его ядерных компонентов, которые выступают смысловыми доминантами произведения и активно участвуют в организации повествования, в художественном изображении исторических событий и создании образов литературных персонажей. Определяются теоретические понятия семантического поля и семантического пространства текста, которые объединяют его концептуальные, денотативные и эмотивные смыслы. Лингвистическое моделирование полевой структуры основывается на принципах дискурсивного анализа текста и обусловлено спецификой языковой личности писателя, жанрово-стилистическими и сюжетно-композиционными особенностями произведения. Характеризуются компонентный состав поля, его ядро, центр и периферия, микрополя. Определяются семантические связи и пересечения компонентов поля, раскрываются контекстуальная синонимия и антонимия. К ядру поля относятся ключевые лексемы власть, сила, вождь, воля. Семантическое поле объединяет пять микрополей: в центральную часть полевой структуры входят микрополя «Белогвардейская власть Колчака» и «Советская власть Ленина», к периферийной зоне относятся микрополя «Власть социальной стихии», «Военная сила иностранной интервенции» и «Сила самоотверженной и бескорыстной любви». Смысловые доминанты текста, являясь ключевыми компонентами поля, способствуют динамике повествования, создают художественный хронотоп, отражают авторскую позицию, транслируют яркие черты языковой личности писателя.
Настоящая работа посвящена исследованию семантики глагольных единиц, входящих в словообразовательное гнездо - структурную составляющую лексико-фразеологического комплекса с вершиной соль. В статье анализируется роль вершинного слова при формировании комплекса, выявляются причины различий объема и семантического наполнения частных словообразовательных гнезд, мотивированных разными лексико-семантическими вариантами полисеманта соль. Исследованы факторы, оказывающие значительное влияние на развитие комплекса: экстралингвистические, системно-языковые и внутрисловные. Изучены причины диспропорции рассматриваемых частных словообразовательных гнезд: факторы, оказывающие положительное и отрицательное влияние на словообразовательную активность лексико-семантических вариантов полисеманта. В статье систематизированы лексические единицы разной ступени деривации, восходящие к двум лексико-семантическим вариантам полисеманта соль, а также единицы с затемненной внутренней формой, находящиеся на периферии общего словообразовательного гнезда. Выдвинуты предположения о семантической связи данных единиц с лексико-семантическими вариантами полисеманта соль. Указаны вероятные причины возникновения переносных значений. Рассмотрены семантические сдвиги, выявленные в значениях некоторых дериватов. Сделан вывод об актуальности обозначаемой реалии для носителей языка и особенностях развития и продолжения значений слова соль в соответствующей глагольной лексике.
Современная коммуникационная среда насыщена мультимодальной информацией, с которой человек активно взаимодействует в повседневной жизни. Исследователями мультимодальных текстов было доказано, что восприятие данных текстов отличается от восприятия линейных мономодальных текстов, так как семантическая нагрузка в мультимодальном тексте распределена между вербальным и невербальным модусами. Однако помимо собственно свойства мультимодальности такие тексты могут обладать другими свойствами, например нарративностью. В настоящее время довольно мало работ посвящено изучению нарративных мультимодальных текстов в целом как вида мультимодальных текстов. В нашей работе мы обратим внимание на тексты, являющиеся не только мультимодальными, но и нарративными. В статье анализируется понятие нарративного мультимодального текста, приводится классификация данных текстов. Рассматриваются особенности взаимодействия нарративности и мультимодальности в рамках одного текста, выявляется влияние нарративности на корреляцию модусов текста, а также влияние двух данных свойств на восприятие таких текстов. Актуализируется вопрос дальнейшего исследования способов взаимодействия нарративности и мультимодальности в рамках одного текста.