ФИЛОЛОГИЯ И КУЛЬТУРА
Архив статей журнала
Данная работа посвящена исследованию лексики предметов верхней одежды в двух родственных тюркских языках – татарском и чувашском. Эти два языка соседних народов тесно взаимодействуют, что приводит к взаимопроникновению в том числе и языковых элементов.
В статье татарские и чувашские лексемы, входящие в тематическую группу «верхняя одежда», анализированы в сравнительном аспекте. Слова рассмотрены с историко-этимологической точки зрения. В работе были приведены примеры из других тюркских языков и исследованы заимствования этих слов в русский язык.
Авторы пришли к выводу, что основу лексем, выражающих значения предметов верхней одежды, составляют общетюркские слова, такие как чикмән, толып, күрк, чапан, әрмәк, тун, бишмәт и др., хотя некоторые из них исследователи считают заимствованиями из других языков. Стоит отметить, что часть слов была заимствована в чувашский язык из татарского: сăпăн, камсул, пишмет и др. Общепринятым считается мнение, что такие иноязычные слова, как камзул / камсул, заимствованы из итальянского через русский язык*; зыбын, чоба* – из арабского языка и т. д. Некоторые названия предметов верхней одежды были приняты в русский язык из тюркских языков: бешмет, азям, армяк, чекмень, епанча, кафтан, тулуп, чапан и др. Затрудняет исследование тот факт, что происхождение многих слов определяется учеными по-разному.