В настоящей статье автор отмечает состоявшийся перенос понятия representations and warranties из английского права в российское. Автор излагает ряд аргументов, демонстрирующих несовпадение целей, которыми наделен институт гарантий и заверений в английском праве, с целями, которые легли в основу ст. 431.2 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее – ГК РФ). Автор обращает внимание на отсутствие требований к форме выражения заверений в ст. 431.2 ГК РФ. Особое внимание в статье уделяется предоставлению заверений в отношении фактов прошлого, настоящего и будущего.
Автор выдвигает предложения по корректировке положений ст. 431.2 ГК РФ, которые могут быть приняты во внимание российским законодателем при пересмотре положений статей ГК РФ.