В статье на материале памятников русской письменности конца XVI — начала XVIII вв. обсуждаются особенности употребления частицы буде, которая до настоящего времени на позднесреднерусском материале подробно не описывалась. Показано, что частица буде представляла собой энклитику примерно пятого ранга и могла употребляться как релятивизатор-показатель потенциальности, маркер гипотетичности и квазиассертив. Локусом грамматикализации могли служить употребления предбудущего со вспомогательным глаголом, следовавшим за относительным местоимением, и контексты, в которых предбудущее маркировало предположение говорящего о некотором событии в прошлом. Частица буде во многом унаследовала функциональный потенциал восточнославянского предбудущего
В статье рассматривается конструкция, состоящая из императивной формы глагола и отрицательного оборота не хочу (V imp — не хочу), и ее развитие с XIX в., когда она впервые встречается в Национальном корпусе русского языка. Для ранних реализаций конструкции характерен ограниченный набор глаголов, выступающих в императивной позиции (прежде всего ешь и пей), тем самым выражение в этот период может быть квалифицировано как лексически фиксированная идиома, что дополнительно подтверждается лексикографической практикой его описания. С течением времени круг глаголов, допустимых в составе выражения, существенно расширяется, так что на современном этапе это уже конструкция с вариативным слотом и якорной частью не хочу. Среди глаголов, встраивающихся в конструкцию, есть и пить оказываются даже не самыми частотными — в этом качестве, по данным разных текстовых выборок, выступает теперь брать. Смена основного заполнителя императивного слота сопряжена с семантическим сдвигом конструкции: значение большого количества во многих контекстах уступает место более широкой идее неограниченной возможности осуществления действия