Архив статей

КАНСАЙСКИЙ ДИАЛЕКТ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА КАК ИНСТРУМЕНТ ПОВСЕДНЕВНОЙ КОММУНИКАЦИИ И СИМВОЛ РЕГИОНАЛЬНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ (2025)
Выпуск: № 3 (23) (2025)
Авторы: Баранов Е. С.

В статье исследуется функционирование кансайского варианта японского языка в современном коммуникативном пространстве региона Кансай. Особое внимание уделяется функционированию данного регионального варианта в качестве средства повседневного общения и символа региональной идентичности. Эмпирическую базу исследования составили данные социолингвистического анкетирования (179 респондентов в возрасте от 18 до 28 лет) и серии интервью, проведённых в студенческой среде Киото. Анкета включает следующие блоки: социодемографический, языковая биография, языковые компетенции, языковые практики, отношение к языку. Результаты исследования показали, что для кансайского диалекта в равной степени характерны обе функции: коммуникативная - как средство повседневного общения и символическая - как маркер региональной идентичности. Следует отметить, что он активно используется в неформальных и частных ситуациях и сферах коммуникации (в семье, между друзьями, в повседневном общении), тогда как в официально-деловой сфере его употребление ограничено. В то же время диалект воспринимается носителями как важный маркер локальной культуры и идентичности. Таким образом, кансайский языковой вариант сохраняет высокий уровень витальности: он служит удобным инструментом общения в повседневной жизни и одновременно поддерживает чувство общности и культурной непрерывности в регионе.

РЕВИТАЛИЗАЦИЯ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА В РЕГИОНЕ ВАЛЬ Д’АОСТА В XX-XXI ВВ. (2025)

В настоящей статье мы рассматриваем франкофонию итальянского региона Валь д’Аоста как важный элемент языковой идентичности вальдостанцев и как одну из основ вальдостанской автономии. Сегодня Валь д’Аоста может считаться примером многоязычного региона, его языковая политика нацелена на сохранение языкового многообразия. Введение посвящено истории обретения автономии регионом Валь д’Аоста, 80-летие которой отмечается в текущем 2025 г. Во втором разделе статьи объясняется выбор терминологического аппарата, рассматриваются различные интерпретации термина «ревитализация» и определяются его границы в целях дальнейшего использования в исследовании. В третьей части работы нами описаны основные этапы становления вальдостанской франкофонии и проанализирован процесс смены статуса французского языка в регионе.
В статье также обоснована необходимость ревитализации французского языка в Валь д’Аосте в XX-XXI вв. В четвертом разделе речь идет о способах ревитализации, примененных и применяемых в регионе: о реформах образования, поддержке франкоязычных СМИ, работе региональных и международных фондов, ассоциаций и пр. структур. В Заключении на основе определенных показателей произведена оценка эффективности предпринятых мер по ревитализации французского языка в Валь д’Аосте.