В статье анализируется место в системе словообразования русского языка словообразовательных типов с очевидным совмещением значений ‘агенса’ (‘деятеля’) и ‘инструмента’ (синкретичных типов), с одной стороны, и типов имен ‘деятеля’ без подобного совмещения (несинкретичных типов) — с другой. Показывается, что словообразовательные типы ‘деятеля’, которым несвойственно значение ‘инструмента’, обладают особыми признаками. В системе русского именного словообразования они вытесняются на периферию: во-первых, в основном они непродуктивны или маргинальны; во-вторых, их преобладающая часть составляет грамматически обособленную группу с признаком ‘общего рода’, в-третьих, если для них и фиксируются отдельные производные с конкретным значением, то они, как правило, имеют не значение ‘орудия’, а общее значение ‘предмета’. Присутствие системных дополнительных значений ‘животных’, ‘растений’ и ‘вещей’ у типов имен ‘деятеля’ рассматривается как типологическая характеристика, в частности, отличающая русский язык от соседних алтайских языков, и в наибольшей степени сближающая его с индоевропейскими балтийскими языками. Широкий спектр конкретных значений русских типов имен ‘деятеля’ означает доминацию принципа максимального абстрагирования: единое маркирование в системе могут получать любые конкретно-предметные сущности независимо от признака ‘одушевленности’ или ‘неодушевленности’.
Статья посвящена описанию словообразовательного типа с суффиксом -но, восходящему к праславянскому *-sno в его лексической реализации в истории русского языка с Х в. по настоящее время (лоно). Если говорить более точно и образно, то следует прибегнуть к терминологии В. В. Виноградова, который такие суффиксальные форманты называет «полумертвыми» и даже «мертвыми» из-за их неспособности участвовать в воспроизведении себе подобных дериватов [Виноградов 1972: 93, 108, 111]. В работах по словообразованию эти суффиксальные форманты обычно называют уникальными ― они не входят в базовый список деривативных средств. Описываемый дериват исследуется с точки зрения его происхождения, употребительности на протяжении истории языка, словообразовательного потенциала и отношения к книжно-письменному, народно-разговорному или диалектному типу языка. Достаточно подробное описание деривата лоно предпринимается впервые в русской исторической лексикологии