Архив статей

КУЛЬТУРНО-ДОСУГОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КАК ЭЛЕМЕНТ ЭТНОКУЛЬТУРНОГО ВОСПИТАНИЯ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ В УЧРЕЖДЕНИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ (2024)

Анализируются аспекты эффективной организации культурно-досуговой деятельности в рамках этнокультурного воспитания, реализуемого педагогом учреждения дополнительного образования. С опорой на изученные источники выявлены факторы, определяющие актуальность исследования (важность социализации, условия поликультурного мира), отдельно рассматриваются отличительные признаки нескольких видов воспитания (поликультурного, мультикультурного, монокультурного и этнокультурного). Также рассмотрены характеристики культурно-досуговой деятельности, ее задачи, этапы и формы реализации. Описаны основные аспекты организации культурно-досуговой деятельности в рамках проведения этнокультурного воспитания в учреждении дополнительного образования (функции, формы, средства, содержание). В результате выявлены факторы, определяющие достижение цели этнокультурного воспитания школьников 6—11 лет (формирование этнической идентичности личности и межкультурной толерантности) посредством участия детей в различных формах культурно-досуговой деятельности

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЭКСПЛИКАЦИИ КАУЗАЦИИ В РАЗЛИЧНЫХ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ (2025)
Выпуск: № 2 (2025)

Каузация выступает одним из важнейших условий бытия. Причинно-следственная обусловленность элементов окружающей действительности, имеющая универсальное значение, в различных лингвокультурах проецируется по-разному и находит свое выражение на различных уровнях языка. Проведенный сопоставительный анализ грамматических особенностей экспликации каузации в разноструктурных кабардиночеркесском, русском и английском языках позволил выявить различия в коммуникативном поведении людей, детерминированные типом культуры, к которому принадлежат собеседники. Английские каузативные конструкции, культурная разработка которых является отличительной типологической особенностью английского языка, ориентируются на свободу и самостоятельность каузатора. В кабардино-черкесской лингвокульутре, в отличие от русской и английской, пермиссивное или императивное значение каузации формируется в зависимости от контекста. Носителями русского и кабардино-черкесского языков прямой императив не воспринимается как менее вежливый по сравнению с каузативными конструкциями позволительного содержания, как это имеет место в английской лингвокультуре. В современном интегрированном мире межкультурная адаптация является центральной и определяющей задачей. Декодирование этнокультурных различий в формировании каузативных конструкций в разноструктурных языках способствует постижению уникального ментального устройства носителей этих языков, а также установлению эффективной межкультурной коммуникации