Каузация выступает одним из важнейших условий бытия. Причинно-следственная обусловленность элементов окружающей действительности, имеющая универсальное значение, в различных лингвокультурах проецируется по-разному и находит свое выражение на различных уровнях языка. Проведенный сопоставительный анализ грамматических особенностей экспликации каузации в разноструктурных кабардиночеркесском, русском и английском языках позволил выявить различия в коммуникативном поведении людей, детерминированные типом культуры, к которому принадлежат собеседники. Английские каузативные конструкции, культурная разработка которых является отличительной типологической особенностью английского языка, ориентируются на свободу и самостоятельность каузатора. В кабардино-черкесской лингвокульутре, в отличие от русской и английской, пермиссивное или императивное значение каузации формируется в зависимости от контекста. Носителями русского и кабардино-черкесского языков прямой императив не воспринимается как менее вежливый по сравнению с каузативными конструкциями позволительного содержания, как это имеет место в английской лингвокультуре. В современном интегрированном мире межкультурная адаптация является центральной и определяющей задачей. Декодирование этнокультурных различий в формировании каузативных конструкций в разноструктурных языках способствует постижению уникального ментального устройства носителей этих языков, а также установлению эффективной межкультурной коммуникации
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Языкознание
В настоящее время в условиях глобализации различных отраслей жизнедеятельности исследование своеобразия языков и культур в мире актуально, с одной стороны, для привлечения внимания к необходимости сохранения лингвокультурного многообразия, с другой — для постижения особенностей национального ментального устройства с целью обеспечения эффективной межкультурной коммуникации
Список литературы
1. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999. EDN: YLAWAR
2. Бицилли П. М. Избранные труды по филологии. М., 1996.
3. Бородай С. Ю. Язык и познание: Введение в пострелятивизм. М., 2020.
4. Бромлей Ю. В. Этнос и этнография. М., 1973.
5. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999. EDN: SUMHYX
6. Вежбицкая А. Семантика, культура и познание: общечеловеческие понятия в культуроспецифичных контекстах // Thesis. М., 1993. Вып. 3. С. 185-206.
7. Дадуева Е. А. Общая характеристика каузативных глаголов // Вестник СибГУТИ, 2011. № 2. С. 76-81. EDN: OJXIVJ
8. Иванова С. В., Чанышева З. З. Семантика и прагматика языкового знака как драйверы культуроносности // Вестник Российского университета дружбы народов. Сер. Лингвистика. 2014. № 4. С. 155-166.
9. Карасик В. И. Этноспецифичные концепты // Иная ментальность. М., 2005. С. 8-100.
10. Летучий А. Б. Каузатив, декаузатив и лабильность // Аспекты полисинтетизма: очерки по грамматике адыгейского языка. М., 2009.
11. Степанов Ю. С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации. М., 2007. EDN: SUQHZX
12. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000. EDN: YQOZJO
13. Хачемизова М. А. Каузатив в адыгейском языке: его сущность, маркированность, функционирование: автореф. дис. … канд. филол. наук. Майкоп, 2003. EDN: QDWFPN
14. Шорохова И. А. Семантика каузативных глаголов в русском и польском языках: автореф. дис.. канд. филол. наук. Челябинск, 2007. EDN: NJCILB
15. Brown P., Levinson S. Universals in language usage: Politeness phenomena // Questions and politeness: Strategies in social interaction. Cambridge University Press, 1978. P. 56-310.
16. Cambridge Dictionary: [сайт]. URL: https://dictionary.cambridge.org/dictionnary/english-russian/cause (дата обращения: 25.04.2024).
17. Halliday M. A. K. Language as social semiotic: the social interpretation of language and meaning. Baltimore, 1978.
18. Hübler A. Understatements and hedges in English. Amsterdam, 1983.
19. Humboldt W. F. Uber die Verschiedenheit desmenschlichen Sprachbaues und ihren Einfluss auf die geistige Entwickelung des Menschengeschlechts. Berlin, 1836. URL: https://books.google.ru/books?id=BKpWAAAAcAAJ&printsec=frontcover& hl=ru#v=onepage&q&f=false (дата обращения: 25.03.2024).
20. Langacker R. W. Culture, cognition, and grammar // Language Contact and Language Conflict. Amsterdam; Philadelphia, 1994. P. 25-53.
21. Lucy J. Language Diversity and Thought: A Reformulation of the Linguistic Relativity Hypothesis. Cambridge University Press, 1992.
22. Matsumoto Y. Reexamination of the universality of face: Politeness phenomena in Japanese // Journal of Pragmatics, 1988. № 12. P. 403-426.
23. Rihbany A. M. The Syrian Christ. L., 1920.
24. Sapir E. Selected Writings of Edward Sapir in Language, Culture and Personality. Berkeley, 1958.
25. Whorf B. L. Language, thought, and reality: Selected writings of Benjamin Lee Whorf. Technology Press of Massachusetts Institute of Technology, 1956.
26. Wierzbicka A. Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Berlin; N. Y., 2003.
27. Wierzbicka A. English: Meaning and Culture. N. Y., 2006.
28. Wierzbicka A. Semantics, Culture, and Cognition: Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations. Oxford, 1992.
29. Wierzbicka A. Semantics: Primes and Universals. N. Y., 1996.
30. Wierzbicka A. Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. N. Y., 1997.
Выпуск
Другие статьи выпуска
Петербургский автор Светлана Глебовна Горбовская — известный исследователь европейской, по преимуществу французской, флоропоэтики. В 2021 г. в Балтийском федеральном университете состоялась защита докторской диссертации С. Г. Горбовской «Образ растения во французской литературе XIX века: деактуализация многовековых традиций и формирование новой парадигмы» [7]. В ее монографиях «Флорообраз во французской литературе XIX века» [5] и «Многоликая бездна: формирование новой парадигмы образа растения во французской литературе XIX века» [8] сочетаются «дискурсивный и культурноисторический подходы» [23, с. 141], что позволило автору преодолеть «односторонность» [Там же, с. 140] наблюдений предшественников. Флористические феномены литературы XIX в. рассмотрены в большом культурном контексте: прослежены связи (как преемственные, так и полемические) с растительными образами-иносказаниями в произведениях Средневековья, в поэзии классицизма и барокко, с фитонимами в прозе Жан-Жака Руссо и его современников. Различия в рецептивных стратегиях французских писателей XIX в., осваивавших многовековое наследие, стали главным предметом внимания С. Г. Горбовской
С целью расширения поисковой базы концепций и методов исследований в сфере психологии образования произведен анализ проблем, которые существуют на пути непрерывного образования работников в сфере прокурорской деятельности. Цифровые сервисы в системе органов прокуратуры России в настоящее время недостаточно обеспечивают системную и качественную подготовку молодого кадрового состава и повышение квалификации опытных работников. Ключевые проблемы связаны с недостаточным развитием внутриведомственного машинного обучения, удаленностью большого количества районных и специализированных прокуратур от межрегиональных центров подготовки и повышения квалификации прокурорских работников и ведомственных вузов прокуратуры, а также с отсутствием узкой специализации вузовских образовательных программ подготовки юристов по различным направлениям прокурорской деятельности. В качестве решения проблем представлен опыт отдела кадров прокуратуры г. Санкт-Петербурга в сфере разработки и внедрения цифровых сервисов повышения квалификации на базе информационных платформ машинного обучения. Показана эффективность применения авторского алгоритма и модели подготовки кадров в органах прокуратуры РФ. Представленный материал может быть полезен при организации повышения квалификации кадров в органах и организациях прокуратуры России, а также иных государственных органах, в функции которых входит повышение квалификации личного состава
Учебно-воспитательный процесс, реализуемый в образовательных организациях МВД России, требует применения альтернативных методов, способствующих обучению. В контексте данных инноваций ведущими направлениями деятельности становятся развитие и совершенствование интегративных навыков у обучающихся, а также создание новых форм взаимодействия в рамках практических занятий. Проведенное теоретическое исследование направлено на решение следующих задач: анализ имеющейся актуальной информации о междисциплинарном подходе к преподаванию блока специальных дисциплин в образовательных организациях МВД России; конкретизация понятия и целей междисциплинарности; определение подходов и концепций в междисциплинарной педагогической деятельности; уточнение понятия и целей формирующего оценивания; выявление наиболее перспективного направления оценивания, способствующего повышению эффективности образовательного процесса в системе образовательных организаций МВД России, в котором гармонично взаимодействуют и взаимодополняют друг друга обучающиеся и преподаватели. Наравне с эмпирическим методом устного опроса применялись основные возможности методов, используемых на теоретическом уровне исследований, ведущим из которых является диалектический метод научного познания. Фокус внимания на формирующем характере рассматриваемого метода оценки позволил раскрыть сущность педагогического процесса по физической подготовке в части, касающейся тактико-технической подготовки сотрудников полиции
В творчестве Виктора Пелевина, начиная с его ранних произведений и заканчивая последними повестями и романами, в том или ином виде присутствуют буддийские идеи, мотивы, образы. Роман 1991 г. «Омон Ра» помимо многообразных философских, культурных и литературных отсылок опирается на буддийскую философскую концепцию «только-сознания», которая исходит из подлинного существования только лишь сознания и при этом из нереальности внешнего мира. Образ «Советского Космоса» в пелевинской книге не только соединяет в себе как минимум два значения — околоземного или окололунного фрагмента Вселенной и советского миропорядка, но и является метафорой психического мира, внутри которого существует всякий человек и который человек сам порождает. Герой романа «Омон Ра» оказывается не столько как космонавт, сколько как психонавт, открывающий для себя психический космос, который имеет симулятивную природу. Мир, изображенный в пелевинском тексте, многообразно иллюзорирован: он подобен детскому рисунку или театральному пространству и может быть охарактеризован такими определениями, как онейрический, майвичный (от слова «майя») или сансарический. Пелевин посредством интертекстуальных включений, отсылок к мифологии, кинематографу, литературе подчеркивает иллюзорную природу героев. В «Омон Ра» условным также оказывается хронотоп, существующий вне привычных систем временных и пространственных координат. Реальность, показанная в романе, по-буддийски пустотна, то есть мотивирована субъективно. Зеркальная и одновременно кольцевая композиция фиксирует бесконечное пребывание главного героя в круговом движении иллюзорного мира сансары, а открытый финал намечает возможное освобождение героя
Каноническое название песни «Прерванный полет» с достаточной ясностью не фиксируется в рукописном или звуковом архиве Высоцкого. Это позволяет поставить вопрос о наличии в истории текста иных вариантов именования, их генезисе и текстологическом статусе, об источнике заглавия «Прерванный полет» и причинах его текстологического закрепления. Творческая история текста прослеживается на основе сохранившихся рукописей, авторизованных машинописных списков и материалов фоноархива. В результате устанавливается, что в различные периоды истории песни автор давал ей различные названия; зафиксирован также ряд неавторских именований, среди них переводческие заглавия на французском языке. Некоторые чужие варианты Высоцкий поддерживал, используя для номинации песни во время выступлений перед публикой. Однако ни один авторский либо неавторский вариант заглавия он не зафиксировал в качестве основного и предпочитал называть песню по первой строке: «Ктото высмотрел плод». Именование «Прерванный полет» получило распространение и было канонизировано после смерти поэта
Рассматривается художественное воплощение четырех видов любви, которые К. С. Льюис подробно описал в трактате «The Four Loves» («Любовь») и в мифологическом романе «Till we have faces» («Пока мы лиц не обрели»). Учитывая центральное место темы любви в романе, логично предположить, что в произведении, написанном в 1956 г., автор в художественной форме осмыслил те этико-психологические понятия, о которых позже будет рассуждать в трактате, изданном на основе радиобесед, проведенных Льюисом на американском радио в 1958 г. Книга «Любовь» была издана два года спустя, в 1960 г. При этом осмысление любви как сложного и многогранного явления происходит уже в художественной философии исследуемого романа. В настоящей статье прослеживаются основные особенности художественного воплощения понятий дружбы, милосердия, эротической и родственной любви в романе «Пока мы лиц не обрели». Все четыре формы любви рассматриваются на уровне сюжета, построения художественных образов главных героинь (Психеи и Оруали) и философской составляющей мифологического романа в контексте древнегреческого мифа об Амуре и Психее, который лег в основу произведения
В статье раскрывается символизм топоса леса в романе Н. Готорна «Алая буква». Цель исследования состоит в том, чтобы не только истолковать значения этого топоса, но и показать его роль в построении трех внутренних сюжетов романа. Краткий обзор истории рецепции леса как символического пространства в европейской культуре позволил выделить четыре основных значения данного топоса: лес как материя и ресурс, лес как ад, лес как рай, лес как пограничье (пространство инициации героя). Предлагаемое прочтение романа «Алая буква» с позиций культурно-исторической и мифологической школ показало, что Готорн иронически переосмыслил все четыре интерпретации топоса леса, высветив через них внутренние противоречия в истории родного региона Новая Англия: страх перед лесом как «обителью Черного человека» не помешал пуританам использовать добытую в лесу древесину для строительства своего Нового Ханаана, а мечта о земном рае не остановила их от вырубки леса, представленного на страницах романа в качестве locus amoenus. Топообраз леса как пространства трансформации раскрывается в судьбах главных героев, причем успешно проходит «лесную инициацию» только Эстер Прин, что позволяет сделать вывод об истинном отношении автора к легенде о Черном человеке в лесу. Актуальность исследования обусловлена важностью обращения к классическим текстам, заполнения существующих лакун, каковой является, в частности, поэтика пространства в творчестве Готорна, недостаточно исследованная в литературоведении
Представлено описание цветового художественного пространства, организуемого с помощью разных по грамматической характеристике лексем с корнем рыж- в текстах русской поэзии первой трети ХХ в. Выявлено, что наименования со значением ‘рыжий’ используются поэтами преимущественно в 1916 г., а наиболее широкое употребление указанных цветонаименований встречается в поэзии Э. Г. Багрицкого, И. Л. Сельвинского, В. В. Маяковского, Саши Черного и М. И. Цветаевой. Обнаружена неодинаковая частотность употребления в поэзии указанного периода разных по грамматическим особенностям номинаций с корнем рыж-. Показано, что разнообразие этих цветонаименований обеспечивает поэтический язык различными по грамматической характеристике средствами, способствуя осуществлению художественного замысла творца. Предложена структурно-морфологическая классификация номинаций рыжего цвета, учитывающая количество основ. Приведен богатый материал из поэтических текстов первой трети ХХ в., иллюстрирующий пять языковых групп цветонаименований, включающих корневую морфему рыж-: 1) одноосновные простые номинации, репрезентированные разными частями речи; 2) сложные адъективные формы; 3) синтаксические конструкции; 4) сравнительные конструкции и 5) образно-семантические единства нескольких языковых элементов. Полученные результаты могут быть интересны для литературоведов, исследующих творчество русских поэтов Серебряного века, а также найти применение и в практике составления словарей
Исследуется прагматический потенциал средств экспликации тактики призыва к действию в англоязычном экологическом дискурсе. Определено место экологического дискурса в совокупном дискурсивном пространстве, представлен краткий обзор исследований данного типа дискурса с позиции учета его субстанциальных языковых характеристик. На основе анализа статей англоязычного издания The Ecologist устанавливается факт текстовой реализации тактики призыва к действию с помощью совокупности средств объективной и субъективной модальности. В качестве репрезентантов категории объективной модальности фиксируются глаголы в форме повелительного и сослагательного наклонений. Основным средством субъективной модальности выступает модальная лексика, представленная соответствующими глаголами, частицами, словами и словосочетаниями. Констатируется наличие в интерпретируемых текстах дополнительных языковых средств, способствующих усилению лингвопрагматического потенциала англоязычного медийного экологического дискурса
Цель исследования заключается в том, чтобы описать изменения, происходившие в графической системе немецкого языка в древневерхненемецком, средневерхненемецком и ранненововерхненемецком периодах, а также выявить современные тенденции графического письма в немецком языке. Ключевыми методами исследования стали сопоставительный анализ графики памятников письменности немецкого языка и метод графематического анализа. Эмпирическим материалом послужили письменные памятники трех периодов истории немецкого языка, в том числе молитва Vaterunser («Отче наш»). Проведенный графический анализ памятников немецкой письменности на примере молитвы Vaterunser позволил выявить изменения в графической системе немецкого языка на протяжении трех указанных периодов его развития. Представленный материал может быть использован в курсах лекций и практических занятий по истории немецкого языка и теоретической фонетике
Издательство
- Издательство
- БФУ
- Регион
- Россия, Калининград
- Почтовый адрес
- 236041, Россия, Калининград, ул. А. Невского, 14
- Юр. адрес
- 236041, Россия, Калининград, ул. А. Невского, 14
- ФИО
- Федоров Александр Александрович (Руководитель)
- E-mail адрес
- post@kantiana.ru
- Контактный телефон
- +7 (401) 2595595
- Сайт
- https://kantiana.ru