Архив статей

О ДИАФИЛЬМЕ: АННОТИРОВАННАЯ БИБЛИОГРАФИЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (2025)
Выпуск: Том 28 № 2 (2025)
Авторы: Громова Мария Михайловна

Библиография охватывает важнейшие русскоязычные публикации, посвященные истории диафильма, диапозитива и «волшебного фонаря» как самостоятельного медиа. По отдельности сгруппированы источники (исторические материалы) и научные работы о диафильме. В разделе «Источники» описаны исследования за 1893–2023 гг. Он включает в себя: исторические очерки о чтениях с волшебным фонарем, анонсы и рекомендательные подборки новых изданий студии «Диафильм» для детей (выборочно), газетные заметки. С середины 1970-х гг. в газетах появляются публикации о работе авторов и художников диафильмов для детей. Раздел «Исследования» охватывает период 1935–2025 гг. Он включает в себя научные публикации о художественной и содержательной стороне отдельных диафильмов. За пределами библиографии остаются каталоги и прейскуранты волшебных фонарей и световых картин для них, рекомендации по обращению с волшебным фонарем, пособия по самостоятельному созданию диафильма и устройства для проекции, издательские планы студии «Диафильм», реклама диафильмов в детской периодике, опубликованные тексты «чтений с волшебным фонарем», пояснений к световым картинам, сопроводительных лекций к диафильмам и диапозитивам. В библиографию не включены десятки советских диссертаций и тысячи современных статей по методике преподавания в школе и вузах, публикации по педагогике и военно-патриотическому воспитанию, музейному и библиотечному делу, полностью или частично посвященные диафильму.

Сохранить в закладках
МОНТАЖ ПАМЯТИ: ПИОНЕРЫ-ГЕРОИ В СОВЕТСКИХ ДИАФИЛЬМАХ (2025)
Выпуск: Том 28 № 2 (2025)
Авторы: Маслинская Светлана Геннадьевна

В статье рассматривается специфика коммеморации детей-героев Великой Отечественной войны в диафильмах советского периода. Источниками содержания диафильмов могли становиться как тексты публицистических жанров (газетные репортажи и очерки), так и беллетризованные биографии детей-героев различного объема и жанровой принадлежности. Если в годы войны основным источником являлись газеты военного времени, обусловившие мелодраматическую оптику изображения подвига ребенка, то практически сразу после окончания войны основным поставщиком текста диафильма стали литературные произведения, которые подвергались сокращению и другим изменениям со стороны сценаристов и редакторов диафильмов. Беллетризация фактов о детях-героях как в литературе, так и в диафильмах опиралась на уже имеющиеся авантюрно-приключенческие приемы создания остросюжетного нарратива. Военно-историческая контекстуализация, в том числе и за счет визуального представления реалий военного времени в диафильмах, локализовала к этому моменту уже традиционные для детского чтения приключенческие шаблоны. С середины 1960-x гг. преодолеть диссонанс между стереотипностью приключенческих коллизий и фактами участия детей в военных действиях позволило использование фигуры свидетеля и визуальных следов достоверности событий. Той же цели служил монтаж удаленных во времени событий и практик: совмещение репрезентаций военного времени и современных зрителям ритуальных практик почитания героя. Монтаж гетерогенных и гетеротемпоральных элементов повествования определил специфику диафильма как медианосителя позднесоветской памяти о войне.

Сохранить в закладках
«ПОМЕСЬ ТАКСА С ДВОРНЯЖКОЙ»: ПРИНЦИПЫ АДАПТАЦИИ ТЕКСТА РАССКАЗА А. П. ЧЕХОВА "КАШТАНКА" К ОСОБЕННОСТИ ДИАФИЛЬМА (2025)
Выпуск: Том 28 № 2 (2025)
Авторы: Брыкова Александра Андреевна

В статье по истории рассказа А. П. Чехова «Каштанка» представляет собой образец основного принципа развития художественного текста к особенностям диафильма, представляющего собой синтетический жанр, в основе композиции которого лежит принцип монтажа кадров. Сопоставительный анализ исходного текста и текста диафильма (1975 г.) показывает, что спецификация диафильма предполагает не только уменьшение текста, в том числе за счет ограничений описаний, отсутствие которых компенсируется визуально рядом, но и его изменение. Так, увеличение роли языковых маркеров хронотопа, изменяет синтаксическую структуру текста, при этом речь становится прямой, так как ее использование в диафильме позволяет не дублировать события, а сообщать им голос. В свою очередь, передача внутренних точек зрения становится возможной в первую очередь для сохранения маркеров субъективной модальности - оценки, эвиденциальности, неопределенности - при сокращении репертуара этих маркеров. Более того, использование в тексте диафильма отдельных оценочных лексем, отсутствующих в рассказе Чехова, сообщает тексту большую оценочную однозначность, что, вероятно, является основным воспитателем задач диафильма.

Сохранить в закладках