Архив статей

РУКОВОДСТВО БРАТЬЕВ ЛИХУДОВ ПО ЭПИСТОЛОГРАФИИ В КОНТЕКСТЕ АНТИЧНОЙ И ПОСТВИЗАНТИЙСКОЙ ТРАДИЦИИ: ИЗДАНИЕ ТЕОРЕТИЧЕСКОГО ВВЕДЕНИЯ С ПЕРЕВОДОМ (2025)
Выпуск: Т. 20 № 1 (2025)
Авторы: Курбанов Андрей Викторович, Спиридонова Лидия Валентиновна

Статья посвящена исследованию неопубликованного учебного пособия по искусству написания писем «О методе изучения эпистолярных стилей» (Περὶ τῆς τῶν ἐπιστολικῶν χαρακτήρων μεθόδου), составленного братьями Иоанникием и Софронием Лихудами для учеников Славяно-греко-латинской академии в конце XVII в. Данное руководство, текст которого сохранился в двух рукописных копиях, выполненных учениками Лихудов (Афон, Ивирский монастырь, No 98 и Санкт-Петербург, Российская национальная библиотека, ф. 906, No 506), представляет собой первый известный систематический курс по теории и практике эпистолографии в России. В статье проводится анализ руко - писной традиции пособия, устанавливается дата его создания (июнь 1687 г.) и обосновывается атрибуция сохранившихся списков первым ученикам Лихудов — Николаю Семеновичу Головину и Федору Герасимовичу Полетаеву. Определено место данного руководства в учебном плане академии как промежуточного курса, изучавшегося после грамматики и перед риторикой, что соответствовало как античной, так и поствизантийской образовательной парадигме. Исследование рассматривает античные прототипы руководства Лихудов — «Эпистолярные типы» Псевдо-Деметрия и «Эпистолярные стили» Псевдо-Либания — и прослеживает их значительное влияние на структуру и содержание пособия. Сочинение Лихудов также анализируется в контексте развития греческой и западноевропейской эпистолярной теории XVII в., выявляются его общие черты с другими современными пособиями и его специфические особенности. Особое внимание уделяется структуре руководства, включающей теоретическое введение в форме вопросов и ответов, и обсуждению ключевых эпистолографических концепций (определение письма, формулы приветствия и прощания, структура, стиль, датировка, титулование). Статья сопровождается критическим изданием греческого текста теоретического введения к сочинению Лихудов и его русским переводом

Сохранить в закладках
NOTES ON THE CIRIS (2025)
Выпуск: Т. 20 № 1 (2025)
Авторы: Шумилин Михаил Владимирович

In this article, three textually problematic passages from the Ciris, a variously dated short poem from the Appendix Vergiliana, are discussed. In line 63, it is suggested that B. Kayachev’s proposal to change erroribus auctor to auctoribus error should be accompanied by an emendation of istorum to est idem (the meaning of the line will then be “the mistaken versions of the less authoritative poets are actually not unanimous”). In line 90, it is proposed to read Aonisin… placeat instead of omnia sim… liceat (“let the Muses be benign to the idea of giving renown to my version of Scylla”). Greek forms of Dative in -sin often provoke similar nonsensical errors, and aoni- could be transformed into omnia uia loss of a at the beginning of the line and a misunderstood attempt to restore it above the text. In line 208, it is hardly possible to be sure what was the original reading in place of the transmitted iactabat (hardly appropriate and perhaps introduced by a scribe under the influence of the parallel passage in Verg. Ecl. 2.5), but it is argued that to the set of possibilities considered by the scholars one should add alternabat (meaning “relieved watch”)

Сохранить в закладках