Архив статей

A RUDIMENTARY MOTIF IN GREEK EPIC (PYLOS COMBAT AGATE AND THE ILIAD 3. 369-376) (2022)
Выпуск: Т. 17 № 2 (2022)
Авторы: Казанский Н. Н.

In 2015, Jack Davis and Sharon Stocker, while excavating the so-called “Tomb of a warrior with a griffin”, discovered an agate seal with an extraordinarily detailed depiction of a combat scene. It shows a warrior armed with a sword only, bending over his adversary’s shield, grabbing him by the crest of his helmet and using it as leverage to render him absolutely powerless. The article studies the image on the Pylos combat agate as a reflection of an early epic narrative. It is shown that the account of the combat between Menelaus and Paris in the Iliad (3. 369–376) is an elaboration on a traditional epic narrative that was preserved in the text of the Iliad as a rudimentary motif (following Th. Zelinsky’s terminology). The comparison of this narrative with the Pylos combat agate allows us to comment the Homeric episode in a new way, insofar as it preserves the description of the type of helmet that was in use in the 16th–15th centuries BCE. This helmet would have permitted the adversary to turn the helmeted warrior’s head in the way that is depicted on the Pylos combat agate. It is noteworthy that the Homeric account begins with “were it not for…”, negating the version of events that was the basis of the earlier epic narrative. As a result, we are able to reconstruct several fragments of the heroic epos going back to early Mycenaean times, unsurprisingly connected (as already surmised by Ruijgh) with Peloponnesus of the 17th–15th centuries BCE.

Сохранить в закладках
ἀνά τε ἔδραμεν: EXPLAINING THE LONGEVITY OF THE TMESIS (2022)
Выпуск: Т. 17 № 1 (2022)
Авторы: Казанская М. Н.

It is a well-known fact that tmesis (independent use of the preverb from its verb) as a linguistic phenomenon was progressively eliminated from Ancient Greek, so that only residual usage is attested in the language of the Classical age. However, one verb, ἀναδραμεῖν, retained tmetic usage with the particle τε intervening between the preverb and the verb, ἀνά τε ἔδραμε, until late Antiquity (Appian, Eunapius). It is significant that this construction (on par with the non tmetic form ἀνέδραμε) was used in prose, which suggests that it was part of actual linguistic usus. The article examines the reasons behind the unique longevity of this tmesis. Following an overview of the occurrences of ἀνά τε ἔδραμεν in Herodotus, Appian and Eunapius, and the comparison of the use of the tmetic and non tmetic forms, the elements of the construction are discussed. It is shown that the survival of ἀνά τε ἔδραμεν must have been influenced by the semantic development of the verb (the root no longer denotes actual running, but springing to one’s feet or rapid growth), as well as the capacity of the preverb ἀνα- to appear independently of its verb (the deontic ἄνα). Finally, a possible shift in meaning of τε (as invariable part of the expression) is discussed. While it is impossible to pinpoint one single factor that determined the singular longevity of the tmesis ἀνά τε ἔδραμε in Greek, a combination of factors seems to have contributed to its survival

Сохранить в закладках
THE CORREGGIO CODE: IN SEARCH OF THE NEPENTHES LADY (2023)
Выпуск: Т. 18 № 2 (2023)
Авторы: Позднев М. М.

The Portrait of a Lady attributed to Correggio (St Petersburg, State Hermitage, inv. no. 5555) was witnessed as signed with the Latin pseudonym Antonius Laetus. The inscription was still legible in the 70s, and the analysis of parallels confirms authenticity of the painting while also indicating the time of its creation — most likely in the winter 1518–1519. The identification of the sitter as Ginevra Rangoni accepted by the majority should not be disputed. The idea expressed by Riccardo Finzi more than half a century ago can moreover be supported by new arguments: not only the scapular and the Franciscan knot, but also the laurel, ivy, myrtle, the general expression of the widow bride, the full cup of charming wit as a cure for the bitterness of losses, and the reference to Helen of Troy — all this perfectly fits in with Ginevra’s life circumstances. Contrary to the authoritative opinion of Claudio Franzoni, the inscription on the cup cannot be reduced to a single word: besides νηπενθές it includes ἄχολο[ν], explaining the uncommon epithet, a hapax, and [ἐπίληθον ἁπά]ντων, marking the end of verse Od. 4. 221. Correggio reflected on the feast scene in Menelaus’ palace, visualized it in his creative imagination, and the viewer should turn to it to understand the artist’s intention. Its central character, Helen, appears to act very differently in the two stories told at its end. She sympathizes with the Achaeans, longs for the husband she left behind, and at the same time wants to destroy the warriors hidden in the belly of the wooden horse, among them this deserted husband of hers. Abnormal details of the second story aroused suspicion; it might well have been an interpolation originally belonging to Iliupersis or Little Iliad. However, to Correggio’s mind the text was, of course, authentic, and he perceived the contradictory behavior of Helen as truly homeric. Inspired by Homer, he thus created an ethically ambivalent female image, feasible in its duality.

Сохранить в закладках