Архив статей

КОГНИТИВНЫЕ МЕХАНИЗМЫ, ЛЕЖАЩИЕ В ОСНОВЕ СЕМАНТИЧЕСКИХ ИЗМЕНЕНИЙ ДРЕВНИХ ЛЕКСЕМ (НА ПРИМЕРЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ) (2025)

В статье исследуются когнитивные механизмы, лежащие в основе семантических изменений пяти ключевых лексем повседневной лексики русских и английских языков: «год», «человек», «новый», «быть», «говорить» (year, man, new, be, tell/talk). Показаны различия в методах семантической эволюции, характерные для славянской и германской традиций. Рассмотрены этапы развития значений указанных слов, выявлены используемые когнитивные механизмы переноса, такие как метонимия, метафора (включая функциональный перенос), абстрагирование и символизация. Сделан вывод о преобладании метонимии и антропоморфизма в славянской группе, тогда как в германской традиции отмечается большая активность символико-метафорических механизмов. Нельзя исключать, что данные различия обусловлены особенностями когнитивных стратегий, задействованных в процессах семантического развития лексики славянских и германских языков. Славянская этимология преимущественно опирается на метонимию и антропологические концептуальные метафоры, укоренённые в социальной, хозяйственной и ритуальной практике, что отражает прагматичный и ситуативно-ориентированный способ концептуализации. Германская этимология чаще допускает символико-метафорические переносы, восходящие к мифопоэтическому мышлению, и проявляет большую открытость к образно-ассоциативным связям. Однако подобные расхождения могут быть связаны не столько с различиями в когнитивных моделях носителей древних языков, сколько с национальными традициями лексикографии и научной интерпретации. Это различие проявляется в лексикографии: славянские источники (в частности, «Этимологический словарь славянских языков» под ред. О. Н. Трубачёва) стремятся к рациональной реконструкции и избегают спекулятивных символических интерпретаций, тогда как германские (например, Etymonline или работы М. М. Маковского) охотнее включают мифологические и поэтические гипотезы. Подчёркивается, что наблюдаемые тенденции могут отражать как особенности интерпретационных установок лексикографов, так и объективные различия в древних когнитивных моделях. Для решения этого вопроса требуется анализ на большей выборке примеров и из большего числа источников.

КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ МЕТАФОРЫ КАК СРЕДСТВА МОДЕЛИРОВАНИЯ ОБРАЗА БУДУЩЕГО В РОССИЙСКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (2025)
Выпуск: № 9 (503) (2025)
Авторы: Кламер И. Е.

Изменения в представлениях об образе будущего служат фундаментом для нового мироощущения, которое моделируется на концептуальном и дискурсивных уровнях языка. Актуальность исследования обоснована, с одной стороны, значимостью образа будущего как воплощения социальных ожиданий языковых личностей, аффилированных с той или иной лингвокультурой, а, с другой стороны, высоким ориентирующим потенциалом политической коммуникации. Установлено, что образ будущего в русскоязычном политическом дискурсе конструируется посредством концептуальной метафоризации. Концептуальная метафора рассматривается как способ конструирования образа будущего в политическом дискурсе посредством описания схожести сфер-источников. Взаимосвязь знаний разных концептуальных доменов сферы-источника и сферы-мишени активируют метафоризацию образа будущего, основой которого является опыт взаимодействия с окружающим миром. В связи с этим концептуальные метафоры являются неотъемлемой частью культурной общности и сознания человека, что позволяет конструировать новую образную реальность. В работе выполнен анализ средств вербализации концептуальных метафор образа будущего в российском политическом дискурсе на материале аналитической статьи. В исследовании используется приём интерпретации, предполагающий опору на контексты с целью выявления лингвистических особенностей концептуальных метафор. Когнитивно-дискурсивный подход является наиболее оптимальным при изучении концептуальных метафор, так как предполагает анализ роли метафор при категоризации и концептуализации мира в сочетании с изучением особенностей их функционирования в реальной коммуникации. В исследовании применяется методика анализа единичных концептуальных метафор и метафор, объединяемых сферой-источником метафорической экспансии. Установлено, что к особенностям метафорической концептуализации конструирования образа будущего России относятся: 1) слотовое деление концептуальных метафор: слот «литература»; слот «страж»; слот «еда»; 2) концептуализация будущего в рамках лингвокультурного контекста метафорики; 3) употребление языковых репрезентантов лингвистических источников разных сфер: обслуживания и механистической сферы. Эксплицированы языковые средства и стилистическое приёмы, моделирующие метафоризацию новых образов будущего России.

ДИСКУРСИВНАЯ КАРТИНА МИРА FREELANCING В ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ (2025)

В статье рассматривается дискурсивная репрезентация ключевых понятий, категорий, скриптов, составляющих картину мира трудовой занятости на современном рынке труда в аспекте freelancing. Описывается концептуальная модель новых трудовых отношений, средства её вербализации, включая дискурсивную актуализацию неологизмов, номинирующих различные формы и способы профессиональной деятельности. Основными номинантами рассматриваемого понятийного поля являются такие лексемы, как freelancing, patchworking, gig-economy и др. Выделяются интегральные и дифференциальные признаки понятийного поля freelancing, а также их дискурсивные конкретизаторы, дополняющие картину мира современного рынка труда. Интегральными семами понятийного поля freelancing являются ‘someone/one of people/person/worker/employee’, ‘employment/work/job/business’. Дифференциальные семы, конкретизирующие понятийное поле freelancing включают следующие: ‘increasing number of people’, ‘work for different organisations’, ‘from home/different places’, ‘part-time/temporary/for a short time’, ‘the internet’, ‘agreed amount of money’, ‘without benefits’. Дискурсивная репрезентация понятийного поля freelancing позволяет выявить наиболее актуальные смысловые признаки и конкретизаторы, отражающие современное состояние и тенденции на рынке труда в англоязычном сообществе: удалённая работа, гибкий график, баланс личного и рабочего времени, поиск путей реализации таланта в условиях самозанятости, многозадачность и пр.

О СОЗДАНИИ ТОЛКОВОГО СЛОВАРЯ СПОРТИВНЫХ ТЕРМИНОВ (2025)
Выпуск: № 9 (503) (2025)
Авторы: Минина Е. И.

В статье рассматриваются ключевые аспекты разработки и создания современного спортивного терминологического словаря, отвечающего актуальным требованиям как с точки зрения содержания, так и с точки зрения оформления. Исследование направлено на определение принципов отбора, систематизации и представления терминологического материала, а также на формирование структуры и содержания словарных статей с учётом современных лексикографических требований. Автор приводит краткий обзор существующих общеспортивных словарей и обосновывает необходимость создания нового, актуального словаря. Русскоязычные словари и справочники данного типа имеют ряд недостатков, основной из которых заключается в том, что представленный в них материал не отражает современного состояния спортивной терминологии. Наличие актуальной и полной лексикографической базы для понимания и использования специальных наименований является необходимым условием для создания словаря. В качестве критериев отбора терминов для включения в новый словарь выделяются такие, как распространённость и частотность употребления, терминологическая стабильность и нормативность, однозначность и прозрачность, семантическая значимость лексической единицы, актуальность и соответствие современным тенденциям. В статье приведены принципы, которые призваны обеспечить создание точного и удобного в использовании лексикографического ресурса. Детально рассмотрена микроструктура словарной статьи, включающая заголовочное слово (лемму), зону орфоэпической информации, зону этимологической информации, зону грамматической информации, указание на вид спорта, указание на синонимы, толкование термина. Исследование может быть полезно деятелям спорта, лингвистам, терминоведам, спортивным журналистам и всем, кто интересуется спортивной тематикой.

КУЛЬТУРНО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ РЕГИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ЦИФРОВОГО ДВУЯЗЫЧНОГО СЛОВАРЯ КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ (2025)

В статье представляются результаты исследования, посвящённого анализу культурно-образовательного потенциала цифрового словаря культурного наследия и образовательного проекта по его созданию. Исследование выполняется в рамках дискурсивной лексикографии. В работе представлены этапы и результаты научно-образовательного проекта, направленного на создание цифрового биографического двуязычного словаря о деятелях искусства, науки, промышленности и других сфер деятельности, жителях и гостях города Челябинска, которые оказали влияние на жизнь города. Методология исследования включает построение словаря в рамках реализации научно-образовательного проекта, критический анализ процедур создания и использования словаря как инструмента инкультурации и социализации жителей и гостей города, популяризации региональной культуры, развития интеллектуального туризма в регионе. Результатом работы является база статей словаря, насчитывающая 500 вхождений на русском и английском языках. Определён культурно-образовательный потенциал проекта по созданию словаря, который состоит в том, что студенты в процессе составления словаря занимаются деятельностью, направленной на формирование профессиональных компетенций переводчика, получают навыки работы с текстами на русском и английском языках, в том числе навыки составления логически связанных текстов, использования вербальных средств воздействия на читателя, применения способов трансляции на английский язык национальных и региональных концептов, а также в процессе сбора и анализа регионально-специфичной информации составители словаря погружаются в аспекты культуры региона, что способствует формированию чувства патриотизма и региональной идентичности. Культурно-образовательный потенциал создаваемого словаря определяется цифровым форматом, исходными принципами его разработки и функциями, которые ориентируют словарь на служение задачам формирования положительного образа региона, стимулирования интеллектуального туризма (международного и внутри страны), распространения информации о специфике региональной культуры, привития интереса у молодёжи к историческим и культурным ценностям.

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ОТНОСИТЕЛЬНОСТЬ И СРАВНИТЕЛЬНЫЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ: МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОТИВОРЕЧИЯ В ИССЛЕДОВАНИЯХ Б. Л. УОРФА И А. ВЕЖБИЦКОЙ (2025)
Выпуск: № 9 (503) (2025)
Авторы: Хэ Я.

Вопрос взаимосвязи языка и мышления породил два метода исследования: лингвистическую относительность и сравнительный лингвокультурологический анализ. Однако в научной литературе нередко наблюдается их смешение. Актуальность исследования заключается в необходимости чёткого разграничения данных методов и доказательства их принципиальных различий. На примере концепций Бенджамина Ли Уорфа (основоположника гипотезы лингвистической относительности) и Анны Вежбицкой (представителя сравнительного лингвокультурологического анализа) проведён сопоставительный анализ их теоретических и методологических контрастов. Это позволило выявить, как каждый метод объясняет взаимосвязь языка и мышления и какие методы используются в соответствующих исследованиях. Новизна работы состоит в трёх аспектах: 1) системное разграничение постулатов лингвистической относительности и сравнительного лингвокультурологического анализа; 2) выявление ключевых различий между методами на конкретных примерах; 3) определение языковых универсалий, подходящих для подтверждения влияния языка на мышление в рамках гипотезы лингвистической относительности. Результаты показали, что оба метода разделяют базовый тезис о неразрывной связи языка и концептуального мышления: без языка человеческое мышление не может существовать как концептуальное явление. Однако между ними существуют принципиальные различия в понимании роли культуры. Лингвистическая относительность сосредотачивается на грамматических конструкциях и языковых шаблонах, демонстрируя их влияние на мировоззрение и когнитивные процессы. В свою очередь, сравнительный лингвокультурологический анализ подчёркивает влияние языка на мышление через специфику лексики и семантики, характерных для отдельных лингвокультурных групп. Лингвистическая относительность утверждает, что необходимо изучать влияние языка как универсальной системы (language) на мышление, а не влияние конкретного языка (a language) на определённое мышление или отдельных языков (languages) на отдельные формы мышления. Сравнительный лингвокультурологический анализ, напротив, обращает внимание на культурно-специфические языковые факты. Причина таких различий заключается в том, что лингвистическая относительность - это философская концепция, использующая языковые факты для доказательства влияния языка на мышление, тогда как сравнительный лингвокультурологический анализ представляет собой метод исследования языка, направленный на выявление его культурного и лингвистического разнообразия.

СОЦИАЛЬНАЯ ПРИРОДА ПАМЯТИ И ПОНЯТИЕ ДИСКУРСА В РАБОТАХ М. ФУКО КАК ПРОДОЛЖЕНИЕ ИДЕЙ СОЦИАЛЬНОЙ ФИЛОСОФИИ М. ХАЛЬБВАКСА (2025)
Выпуск: № 10 (504) (2025)

Рассматриваются механизмы влияния социальной философии Мориса Хальбвакса на формирование теории дискурса Мишеля Фуко: анализируются теоретическая преемственность концепции «коллективной памяти» и понятия «социальной рамки». Предметом исследования выступает социальный детерминизм человеческой памяти в работах М. Хальбвакса и М. Фуко. Особое внимание уделяется роли языка в процессе формирования отношений индивида к окружающей реальности и конструированию коллективных представлений о прошлом. Автор демонстрирует переход от предложенной Хальбваксом модели рассмотрения языка с позиции внешнего социального конструкта памяти, средства поддержания социальной солидарности и идентичности к фукианской трактовке дискурса как поля борьбы за производство истины. Предложенная Фуко концепция «дисциплинарной власти» рассматривается в качестве внешнего социального пространства, влияющего на формирование и деформирование процесса реконструкции воспоминаний. В современной области исследований memory studies проблема зависимости человеческой памяти от социальных и политических факторов становится ключом к пониманию механизмов конструирования коллективного прошлого. Научная новизна работы состоит в демонстрации влияния философской мысли Хальбвакса на формирование идей французского постмодернизма в работах Фуко.

ФИЛОСОФИЯ И ФИЛОСОФИИ: В ПОИСКАХ ДИДАКТИЧЕСКОЙ ФОРМЫ ФИЛОСОФСКОГО ЗНАНИЯ (2025)
Выпуск: № 10 (504) (2025)
Авторы: ВАРХОТОВ Т. А.

Обсуждаются принципы преподавания философии в высшей школе. Выделяется три оси современных дискуссий, поляризующих подходы к преподаванию философии между антикваризимом и презентизмом, монизмом и плюрализмом, а также дискриптимизмом и нормативизмом. Проводится различие между профессиональной философией, для которой характерно тяготении к первым («левым») полюсам перечисленных бинарных оппозиций, и дидактической формой философии, которая методически должна тяготеть ко вторым («правым») полюсам. Подчеркивается недопустимость вульгаризации философского знания ради его популяризации, а также музеефикации и сакрализации философии ради искусственного культивирования уважения к архаизированной и непрактической форме знания. Выделяются ключевые функции философии - мировоззренческая, методологическая, медиативная. Предлагаются конкретные рекомендации для построения современного учебного пособия по философии как возможного образца дидактической формы философского знания - целостного, методического, системного, современного, направленного на профессиональном уроне на расширение границ рационального познания, а в качестве необходимого компонента гуманитарного ядра высшего образования - на развитие рефлексивного аппарата и когнитивных навыков учащихся.

КОМПЛЕКСНАЯ МЕТОДИКА РАЗВИТИЯ СИСТЕМЫ АДАПТАЦИИ МОЛОДЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ В СЕЛЬСКОМ ХОЗЯЙСТВЕ (2025)

Статье детально рассмотрены вопросы, связанные не просто с привлечением и занятостью молодежи в сельском пространстве, а преодолением барьеров на пути профессионального становления, адаптации, развития с высоким уровнем социальной поддержки. В рамках данного исследования мы провели оценку основных мотивов, отражающих заинтересованность в занятости в сельском хозяйстве. Выявили проблемы профессиональной адаптации молодежи, представив их в виде структурой модели. Хотя традиционно акцент в развитии карьеры в аграрной отрасли делался на технических знаниях и специфическом профессиональном опыте, растущая значимость таких навыков, как эффективная коммуникация, эмоциональный интеллект, командная работа, лидерские качества и навыки стратегического решения проблем, подчёркивает необходимость комплексного понимания процесса адаптации. В связи с этим разработана комплексная методика развития системы адаптации, которая позволит провести эффективные мероприятия по профориентации, адаптации и развитию молодых кадров для сельского хозяйства. Отличительной особенностью методики является ее комплексность, а именно, учет отношения и потребностей двух ключевых субъектов системы адаптации самих молодых специалистов и их непосредственных руководителей. Предложенная в рамках данного исследования методика позволяет одновременно охватить поведение субъектов адаптации по отношению друг к другу, оценить их отношение к определённым задачам и общий процесс адаптации с учетом особенностей функционирования отечественных сельскохозяйственных предприятий и уникальности сельской местности.

назад вперёд