Архив статей

СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С КОМПОНЕНТОМ-БИОНИМОМ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ (2025)
Выпуск: № 9 (503) (2025)
Авторы: Ван Ци, Волошина Людмила Николаевна

В статье рассматривается фразеологический фонд неблизкородственных языков. Целью статьи является выявление лексико-семантических особенностей фразеологизмов с компонентом-бионимом в русской и английской лингвокультурах. На основе сравнительно-сопоставительного анализа фразеологических фондов русского и английского языков выявлены общие и отличительные лексико-семантические признаки фразеологизмов с компонентом-бионимом, репрезентирующих национальную специфику исследуемых лингвокультур. Доказано, что фразеологизмы, в состав которых входят компоненты-бионимы, используют номинации животных для описания человека. Русские и английские фразеологизмы с компонентами-бионимами подразделены на единицы, в которых компоненты-бионимы номинируют особенности внешности, характера, речевого поведения человека, репрезентируют специфику физических действий и поступков, а также чувств и эмоций человека. Установлено, что компонент-бионим в составе фразеологизмов репрезентирует в большей степени поступки человека, его эмоции чувства; в меньшей степени - характер человека, особенности его речевого поведения и внешности.

Сохранить в закладках