Настоящая работа посвящена анализу немецкоязычных глаголов со значением физического перемещения в водной среде (гидросфере), а именно префиксальных дериватах мотивирующей основы schwimmen. Актуальность исследования обусловлена необходимостью применения системного подхода к описанию семантики глаголов движения в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы. В соответствии с этим подходом анализ формирования значения производного глагола проводится на концептуальном уровне с использованием категориального аппарата когнитивной лингвистики, что предполагает обращение к концептуальным структурам, стоящим за префиксом и глагольной основой. Эмпирическую базу составили 28 дериватов. В качестве материалов привлечены данные авторитетных толковых словарей и языковых корпусов DWDS и DGD. Теоретическую основу работы составляют исследования в области семантики, лингвотопологии и теории концептуальной деривации. Новизна исследования заключается в комплексном анализе производных глагола schwimmen, сочетающем лингвотопологический подход с моделированием взаимодействия концептов префикса и основы. Практическая значимость состоит в возможности применения результатов в переводоведении и учебной лексикографии. Анализ подтверждает, что семантика немецких гидросферных глаголов формируется как результат интеграции концептуальных структур, отражая типологические особенности языка и культурно-когнитивные установки носителей.
Антропонимический код культуры является частью национальной культуры народа. В предлагаемой статье рассматривается функционирование антропонимов как «культурных» единиц в чувашской загадке. Актуальность исследования обусловлена тем, что антропонимы (система имен человека), будучи знаками «языка» культуры (по В. Н. Телия), транслируют культурно-историческую информацию, посредством которой выявляется специфика национального мировоззрения и мировосприятия. Материалом для исследования послужили чувашские загадки, извлеченные методом сплошной выборки из сборников «Тупмалли юмахсем» (2015, 2016). Всего отобрано 362 загадки. В исследовании используются такие методы, как описательный, лингвостилистический, статистический и лингвокультурологический анализ. Выявлено, что антропонимы в чувашской загадке представлены в следующих формах: а) имя; б) имя в сочетании с прозвищем одного из родителей (Ясук Терентийили Миля Укахви); в) имя + отчество (Спиритун Элекçи). Полная трехкомпонентная формула «фамилия + имя + отчество» не обнаружена. Отмечается, что в загадках используются исконно чувашские дохристианские мужские и женские имена, имена, фонетически совпадающие с русскими или измененные согласно чувашской фонетике, а также созданные в «игровых» целях имена. Делается вывод о том, что антропоним в энигматическом тексте выполняет двоякую роль: становится эквивалентом загадываемого объекта или обладателем объекта, кодирующего отгадку.