В рецензии рассматривается коллективный труд «Между историей и литературой: дискуссии о романе А. Н. Толстого “Петр Первый” в 1930-е гг.» (М.: Совпадение, 2024. 416 с.). В основе издания — публикация архивных материалов трех дискуссий 1930-х гг., в которых принимали участие историки и литературоведы. В течение предшествующих десятилетий к отправленным в архив материалам дискуссий об историческом романе и о романе А. Н. Толстого «Петр Первый» обращались только специалисты, поэтому данное издание значительно облегчает изучение этих весьма ценных текстов. Материалы дискуссий впервые вводятся в научный оборот, теперь они доступны не только для исследователей, но и для широкого круга читателей: учителей, преподавателей вузов, студентов — для всех, кто интересуется жанром исторического романа. Стенограммы достаточно отдаленных от нас по времени дискуссий в рецензируемой книге пояснены весьма подробно: комментариями, прилагающимися статьями современных специалистов, дополнениями в виде не вошедших в дискуссии статей критиков 1930-х гг., а также поясняющими дискуссии аналитическими статьями. Книга снабжена и богатым иллюстративным материалом
Сайт https://scinetwork.ru (далее – сайт) работает по принципу агрегатора – собирает и структурирует информацию из публичных источников в сети Интернет, то есть передает полнотекстовую информацию о товарных знаках в том виде, в котором она содержится в открытом доступе.
Сайт и администрация сайта не используют отображаемые на сайте товарные знаки в коммерческих и рекламных целях, не декларируют своего участия в процессе их государственной регистрации, не заявляют о своих исключительных правах на товарные знаки, а также не гарантируют точность, полноту и достоверность информации.
Все права на товарные знаки принадлежат их законным владельцам!
Сайт носит исключительно информационный характер, и предоставляемые им сведения являются открытыми публичными данными.
Администрация сайта не несет ответственность за какие бы то ни было убытки, возникающие в результате доступа и использования сайта.
Спасибо, понятно.