Архив статей

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С ПРОКСЕМНОЙ СЕМАНТИКОЙ КАК МАРКЕРЫ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО КОДА В КОНТЕКСТЕ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ-ИНОФОНОВ РКИ (НА МАТЕРИАЛЕ СТАТЕЙ ЖУРНАЛА «ВОКРУГ СВЕТА») (2025)
Выпуск: № 4 (2025)
Авторы: КОЛЯДИН А. В.

Статья посвящена проблеме использования фразеологических единиц с проксемной семантикой в текстах публицистического дискурса как маркеров лингвокультурного кода в контексте обучения студентов-инофонов РКИ (русскому как иностранному). Установлено, что различные аспекты включения фразеологизмов в процесс обучения РКИ широко представлены в научных исследованиях отечественных и зарубежных лингвистов и методологов, однако, особенности и лингводидактический потенциал фразеологических единиц с проксемной семантикой в рамках преподавания РКИ в высших учебных заведениях представляет достаточно мало изученную область исследований, что подтверждает актуальность проводимой работы. Цель статьи состоит в исследовании лингвокультурных и лингводидактических особенностей фразеологических единиц с проксемной семантикой в контексте их использования в процессе преподавания РКИ. Поставленные задачи заключаются в выявлении и анализе случаев использования фразеологизмов, вербализирующих пространственные отношения в статьях научно-популярного журнала «Вокруг света» за период с 2007 по 2025 гг., с точки зрения возможности последующего использования данного материала с целью совершенствования фразеологической и коммуникативной компетенции студентов-инофонов. Согласно имеющейся гипотезе, применение подобных материалов несет в себе глубокий прагматический потенциал, поскольку позволяет иностранным студентам не только совершенствовать навыки и умения владение русским языком, но и глубже понять специфику русской национальной культуры.

ПРИМЕНЕНИЕ БЕЗЭКВИВАЛЕНТНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ЛИНГВОКУЛЬТУРЕМ ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ КУЛЬТУРНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ У СТУДЕНТОВ-ИНОФОНОВ В РАМКАХ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО (2025)
Выпуск: № 3 (2025)

В фокусе данной статьи находится проблема использования безэквивалентных фразеологизмов в качестве лингвокультурем в рамках преподавания русского языка как иностранного для постижения студентами-инофонами культурных концептов и, соответственно, формирования расширенных культурных компетенций и успешной интеграции в русскоязычную среду. В работе приводится пошаговая методика изучения таких концептов студентами-инофонами в рамках курсов русского языка как иностранного на основе анализа коннотаций и статистических данных о частоте употребления безэквивалентных фразеологизмов с семантикой, соответствующей данным культурным концептам. В статье предлагаются методические рекомендации для реализации данной методики в рамках преподавания русского языка как иностранного на примере культурного концепта «лень». Также приводится базовое описание культурного концепта «лень» через особенности восприятия этого явления в русской культуре, готовый фразеологический материал с семантикой «лень», статистические данные о частоте его употребления в разных исторических периодах и результаты его анализа, которые свидетельствуют о состоятельности выбранного подхода и использования безэквивалентных фразеологических единиц для определения студентами-инофонами ценностных парадигм культурных концептов в рамках преподавания русского языка как иностранного. Делается вывод о том, что сформулированный подход и предлагаемая методика могут в перспективе широко применяться и способствовать развитию у студентов-инофонов культурных компетенций для успешной интеграции в русскоязычную среду.