Статья посвящена «риторике насилия» (violent rhetoric) как виду ораторской практики, используемому в жанре политических дебатов, и написана на материале электоральной кампании США 2024 г. Данные отбирались из речей американских политиков, их высказываний в СМИ и твиттере, российских и зарубежных публикаций и новостных передач в период с января 2023 г. по август 2024 г. В качестве основных методов исследования выступали риторический анализ и критический дискурс-анализ, в качестве вспомогательных – семиотический и контекстуальный анализ. Рассмотрены особенности американской президентской риторики: простота речи, размытость семантики ключевых понятий, наличие малого количества фактической информации, высокая степень пафосности и агрессивности, использование незамысловатого юмора. Выявлены основные характеристики «риторики насилия», а именно использование конфронтационных стратегий, яростные нападки на противников, метафорика войны и агрессии. При этом показано, что в центре внимания находятся проблемы политической корректности, которые непосредственно связаны с основными противоречиями между демократами и республиканцами. «Риторика насилия» создает социальную напряженность, ведет к радикализации политических взглядов и создает опасность реального физического насилия
В статье рассматривается проблема жанра в переводоведении. Гипотезой исследования послужила идея о возникновении жанровых смещений в момент осуществления синхронного перевода, относящегося к жанру телевизионного интервью. Авторы рассуждают о способах выражения речевого жанра в синхронном переводе. В соответствии с функционально-лингвистическим подходом к анализу речевого жанра, авторы рассматривают способы вербального регулирования перевода жанра языковой личностью синхронного переводчика. Исследователи структурно описывают материал, методы и результаты проведенного анализа. Цель исследования включает в себя лингвистический анализ жанровых смещений, способы их преодолений и описание речевых средств реализации жанра языковой личностью синхронного переводчика. Авторы аргументированно обосновывают логику выбора исследуемого жанра, перечисляют характерные особенности жанра телевизионного интервью портретного типа. Используя методику сравнительно-сопоставительного анализа речевой «проекции» жанра, лингвокогнитивный анализ стилистических параметров текстов переводов, авторы изучают способы сохранения жанра в синхронном переводе. С позиции лингвистического анализа рассматриваются переводческие решения (трансформации) на лексико-семантическом и грамматическом уровнях; способы выражения жанра путём использования фоновых знаний и экстралингвистического контекста; способы перевода жанровых конвенций (ключевых жанровых условий). Анализируется переводческая ошибка как способ реализации жанрового аспекта. На основании выполненных синхронных переводов приводятся отличительные особенности англоязычного и русскоязычного жанра телевизионного интервью. Результаты исследования демонстрируют перспективу дальнейших исследований жанра с учётом анализа проявлений сознательного и бессознательного сохранения/нарушения жанра в устном переводе.
В статье рассматривается жанровый состав формирующих имидж города публикаций, представленных в официальных и неофициальных социальных медиа. В результате анализа компонентной структуры городского имиджа и медийного пространства Интернета предлагается собственная типология социальных медиа, реализующих имиджбилдинговые функции и задачи. Автоматический отбор текстов из выявленных типов социальных медиа доказывает существование в них разножанровых текстов, представляющих урбанистический имидж: новостные тексты, отзывы/рецензии, анонсы, продвигающие тексты, авторские публикации, подписи к медиа (в качестве медиа может выступать отдельное фото, фотогалерея или видео), комментарии (других текстов или событий), прогнозы, отчеты, рекламные тексты. Выявляются статистически подтвержденные предпочтения использовать новостные тексты, анонсы и продвигающие тексты в официальных социальных медиа, а также рецензии, новостные тексты, авторские сообщения и подписи к медиа в неофициальных социальных медиа. Предложенный перечень жанров публикаций социальных медиа может служить основой для типологии жанров текстов социальных медиа и в других сферах, за рамками имиджевого дискурса
На материале конгломерата текстов, посвященных реконструкции образа современного политика, автор попытался охарактеризовать жанровые процессы в публицистике начала XXI в. Материалом статьи послужили преимущественно тексты за 2016–2024 гг., опубликованные в популярных печатных изданиях и их электронных вариантах и позволяющие прийти к ряду выводов о специфике жанрообразования. Автор считает, что в публицистике не существует единой, инвариантной жанровой формы политического портрета: информация о политике представлена в виде жанровых модификаций, релевантных для публицистического стиля речи. Репертуар жанровых модификаций постоянно расширяется посредством включения в него речевых жанров, соотносимых с разговорной речью (слухов, баек, мистификаций и др.). Возрастает степень жанровой диффузии, переплетения и взаимодействия в тексте различных жанровых форм. Политический портрет приобретает дискурсивный (развернутый во времени) характер; усиливается динамичность и оценочная биполярность текстовой ткани. Увеличивается дискретность текстов посредством их креолизации, возрастает степень полистилизма и интертекстуальности политического портрета, что способствует включению образа того или иного политика, созданного публицистами, в общее ментальное пространство и в коллективную память культуры. Указанные процессы, с точки зрения автора, позволяют говорить о перманентном развитии жанра политического портрета, его динамичности, способности приспосабливаться к экстралингвистическим факторам текстообразования и изменяться в соответствии с требованиями времени
Сатира – способ критического осмысления действительности, позволяющий журналисту имплицитно выражать негативную оценку социально значимых явлений и формировать у своей аудитории определённую гражданскую позицию. Одним из сатирических жанров речи является фельетон. Осмысление содержания фельетона и породившего его социокультурного контекста, выявление отражённой в нём проблемы и поиск путей её решения делают читателя участником процесса, который М. М. Бахтин называл «сотворчеством понимающих». Сегодня благодаря свободе слова фельетон оказывается не слишком востребованным, однако авторитетные литературно-публицистические издания, например, «Литературная газета», по-прежнему его публикуют. В «Литературной газете» фельетоны обычно располагаются в юмористической рубрике «Клуб 12 стульев» и сохраняют черты, свойственные этому художественнопублицистическому жанру речи: злободневность, сатирическое преломление действительности, типизацию образов, активное использование средств непрямой коммуникации и др. Цель данной работы – анализ приёмов, которые используют фельетонисты «Клуба 12 стульев» для воздействия на адресата и вовлечения его в процесс критического осмысления действительности. Изучение фельетонов, опубликованных в «Литературной газете» с 2018 по 2024 г., показало, что они вбирают в себя и творчески перерабатывают черты других жанров речи (рассказа, сказки, беседы, репортажа, бизнес-плана и др.). Фельетонисты «Клуба 12 стульев» включаются в диалог с читателем, апеллируя к его фоновым знаниям, картине мира, навыкам интерпретации. Приёмами актуализации критического мышления адресата в фельетонах «Клуба 12 стульев» являются абсурдизация действительности, использование подтекста и интертекста, языковая игра, выбор наиболее подходящих для решения коммуникативных задач тропов и фигур речи (иронии, гиперболы, гротеска, каламбура, метафоры, метонимии, парцелляции и др.), пародирование стилевых и структурных особенностей текстов других жанров. Ассоциативно-смысловое наполнение фельетонов в «Литературной газете» расширяется за счёт сопровождения работами карикатуристов
Статья посвящена жанру и приему параллели в фельетонной критике начала XX в. Рассмотрены теоретические работы, посвященные разным аспектам анализируемого явления, сформулирована задача исследования – расширить теоретические представления о жанре параллели, а также выявить ее дополнительные характеристики и особенности. Предметом исследования стали статьи о модернистской литературе ведущих критиков-фельетонистов начала XX в., сотрудников ведущих столичных изданий «Биржевые ведомости», «Слово», «Русское слово» А. В. Амфитеатрова, В. Ф. Боцяновского, А. А. Измайлова. В исследовании особо выделена роль классической русской литературы в построении параллелей при рецензировании произведений писателей-современников. Сопоставление с классикой позволяло критикам подняться на уровень автора произведения, разъяснить новые творческие интенции и эстетические поиски новых художественных направлений. Также рассмотрены случаи комических приемов при построении параллелей, являвшихся в том числе выражением критического отношения к рецензируемым произведениям
Статья посвящена исследованию жестовой композиции в рассказе А. П. Чехова «Враги». В исследовании приводится определение, согласно которому в современной лингвистической науке понимаются «невербальные средства общения». Рассматриваются РЖ, сложившиеся в условиях ситуации речевого общения врача и пациента – РЖ медицинской жалобы, формирующий ядро институционального дискурса, а также РЖ, выходящие за пределы ядерной зоны: РЖ мольбы, отказа, молчания, излияния души, оплаты за медицинские услуги. Констатируется, что РЖ могут быть проиллюстрированы мануальными проявлениями, которые раскрывают характер персонажа и выявляют при этом его социальнокультурную специфику. Отмечается, что один и тот же мануальный жест меняет содержание информации, передаваемой словесно. Отдельное внимание уделяется манульным проявлениям, переданным в тексте произведения посредством выражений, в состав которых входят лексемы ʼсердцеʼ и ʼкулакʼ. При этом подчёркивается, что вслед за синхронной модуляцией РЖ институционального дискурса наблюдается градуальное изменение рисунка рук (вежливой кинетики), сигнализирующее о фазе поведенческого конфликта. Отмечается роль авторских ремарок в описании коммуникативных ситуаций. Автор приходит к мысли о том, что каждый речевой жанр, участвующий в формировании институционального дискурса, включает мануальный невербальный знак, как зеркало, отражающий коммуникативное событие. Предлагается схема, демонстрирующая мануальное поведение персонажей.
Статья посвящена структурным и функциональным параметрам жанров похвала и осуждение в диалектном дискурсе. Значимость данных жанров в структуре диалектных текстов, записанных в ходе диалектологических экспедиций, обусловлена тем, что они актуализируются, как правило, диалектоносителями, то есть максимально приближены к диалектной коммуникации в естественных условиях. Материал, на котором проводится исследование – два подкорпуса Саратовского диалектологического корпуса (говор с. Белогорное и говор с. Земляные хутора) – позволяет сделать объективные выводы, которые могут быть распространены на диалектную коммуникацию в целом. В ходе исследования удалось установить специфику основных компонентов анализируемых оппозитивных жанров. Так, было выявлено, что субъектом оценки в жанрах похвала и осуждение является сам диалектоноситель; в жанре осуждение частотны случаи совпадения субъекта и объекта оценки, а в жанре похвалы такие совпадения единичны. Была определена зависимость объекта отрицательной и положительной оценки от референтной ситуации. Анализ основания оценки в исследуемых жанрах показал многоаспектность факторов – моральные и нравственные качества, особенности поведения, нормы речевого этикета. При рассмотрении многочисленных случаев одновременной реализации жанров похвала и осуждение было выявлено, что это обусловлено актуализацией концептуальной оппозиции «свой-чужой», причем основным проявлением данной оппозиции для анализируемых жанров явились поколенческие различия в восприятии социальных, моральных и этических норм. В заключении сделан вывод о значимости жанров похвала и осуждение для реконструкции современной диалектной системы ценностей.
Статья посвящена количественному анализу использования средств снижения категоричности высказывания (хеджей) в корпусе научных статей по четырем точным (химия, физика, математика, машиностроение) и четырем гуманитарным (лингвистика, история, менеджмент, политология) наукам, объемом приблизительно 1,6 млн слов. Выдвигается гипотеза о том, что существуют значимые различия в употреблении хеджей между двумя группами дисциплин. Анализ основан на изучении 81 языковой единицы, которые, согласно предыдущим исследованиям, являются частотными в академическом дискурсе. Данные языковые единицы были разделены на шесть групп по морфосинтаксическому признаку: модальные глаголы, лексические глаголы, именные конструкции, конструкции с предлогами, прилагательные и наречия. Статистическое моделирование данных подтвердило выдвинутую гипотезу, выявив значимые различия в использовании всех рассмотренных видов хеджей в статьях по точным и гуманитарным наукам. Также было показано, что наибольший вклад в междисциплинарные различия вносят такие виды хеджей, как наречия, лексические глаголы и именные конструкции. Все эти средства снижения категоричности высказывания более частотны в гуманитарных науках. Применение алгоритма иерархической кластеризации выявило два устойчивых кластера, которые практически полностью соответствуют двум категориям изучаемых дисциплин (за исключением математики и политологии), тем самым демонстрируя, что хеджирование может быть использовано в качестве средства дифференциации между двумя группами дисциплин.
В связи с серьезными глобальными климатическими изменениями наблюдается увеличение количества речевых актов в рамках экологического дискурса. Проанализированный материал позволяет говорить о появлении нового типа речевого жанра дебатов – экологические дебаты (ЭД). Телекомпании организуют проведение ЭД как в рамках предвыборных гонок, так и с целью получения информации о происходящих процессах от специалистов смежных областей. ЭД отличаются от классических дебатов по ряду своих характеристик. Особые композиционные, языковые и прагматические характеристики ЭД позволяют выделить их в самостоятельный жанр речи. Статья ставит своей целью раскрыть характеристики жанра ЭД, описав их конститутивные черты. Для этого были проанализированы дебаты об экологии в нескольких странах, проведен корпусный анализ дебатов для выявления некоторых прагматических и темпоральных характеристик, выполнен лингвостилистический анализ. Коммуникативный анализ выявил такие тактики, как аргументация, анализ ситуации, разъяснение, уточнение, прогнозирование наиболее вероятных путей развития ситуации и т. д. Обнаружен аргументативный и экспрессивный тип коммуникации. ЭД в плане темпоральных характеристик предполагают перфектную, настоящую и футуральную перспективу. Были выявлены следующие тематические блоки в рамках проанализированных ЭД: признание наличия кризисной экологической ситуации, гордость и выражение любви к своей стране и желание сохранить ее природу, критика тех, кто пренебрегает этими ценностями, изложение комплекса мер по охране природы. ЭД актуализируют общенациональную и глобальную ценность сохранности природы как путь к самосохранению человечества.
Статья посвящена анализу текстов персональных мемориальных досок (МД), размещённых в административных центрах Приволжского федерального округа Российской Федерации. Её актуальность обусловлена усилением внимания общества к проблемам исторической памяти, распространённостью использования МД как важнейшего средства коммеморации, а также незначительным количеством работ, посвящённых лингвистическому исследованию текстов названных памятных знаков. Цель статьи состоит в описании структуры, содержания и стилистических особенностей текстов персональных МД. В ходе работы были использованы следующие методы: наблюдение, функциональный анализ языковых единиц, описание. С семиотической точки зрения в статье противопоставлены МД-оценки и МД-индексы. Делается вывод о том, что тексты МД представляют собой самостоятельный речевой жанр: они характеризуются: 1) единой целью создания – увековечить память о выдающихся личностях, 2) сходством структуры и содержания – тексты персональных МД включают именование человека, даты его жизни, указание на звание, должность, награды, описание заслуг, 3) принадлежностью к официальноделовому стилю, от которого, однако, возможны отступления в виде лирических размышлений, стихотворных фрагментов, прецедентных высказываний, цитат, вносящих в текст оттенок экспрессивности
В статье представлена проблема анализа такого гибридного образования, как поликодовый текст. Сложные семиотические системы, включающие одновременно различное кодирование на уровне графики, звука и традиционного текста, представляют проблему с точки зрения возможности применения сложившихся методик языкознания и литературоведения. В качестве конкретного образования такого типа была выбрана карикатура. Предпринимается попытка проанализировать трансформации карикатуры как жанра и дать определение этого феномена с точки зрения теории жанров. На основе анализа основополагающих работ М. М. Бахтина, В. В. Дементьева, В. И. Карасика, Г. Г. Молчановой, Е. И. Шейгал по теории речевых жанров, а также исследований по поликодовому тексту были выделены типологически универсальные и специфичные критерии. В качестве критериев, которые могут лечь в основу определения карикатуры как жанра, рассматриваются критерий первичности и вторичности жанра, тема, стиль (стилистически маркированный и стилистически нейтральный), композиция (с учетом линий конфликта, оппозиций и расположения объектов в пространстве), цель и условия коммуникации. Они зависят от способа оформления карикатуры, лингвокультурной отнесенности, доминирования вербального или иконического компонента, события, заказа, канала распространения информации. Также анализируются точка зрения и фокус, тон повествования, тип экспликации, культурное и/или идеологическое кодирование, критерии прагматического и аксиологического вектора. Отдельными параметрами могут стать т. н. свертывание текста, или его суггестивность, вирусность. Дополнительно можно включить критерий композитностности жанра, концептуальной плотности, представленности в лингвокультуре, исторического развития, исконности и заимствования, оценочного отношения к данному жанру, критерий представления жанра в картине мира, критерий выделения ключевых фраз и иных компонентов кодирования, способов конкретной манифестации