В статье анализируются народные проклятия, обладающие эмоциональным зарядом и относящиеся к бранному языку. Чаще всего они носят психологический или бытовой характер. В основном такого рода проклятия произносятся неосознанно в ходе бытовой ссоры или прочего конфликта. Их можно рассматривать как коммуникативную, императивную и ругательную формулу. Цель исследования заключается в анализе проклятий, в которых говорящий выражает недовольство, возмущение в адрес слушателя. Как правило, они передают чувства говорящего или ругающегося и отношение к определенной ситуации или конкретному человеку. Объектом исследования являются проклятия, представленные в фольклоре лезгин и кумыков. Проклятия встречаются в форме пословичных выражений, прозаических миниатюр, отдельных словосочетаний в основе больших произведений (чаще всего в народных песнях). Нами дается общее представление о функциональной и смысловой специфике проклятий. Доказано, что проклятия – это развернутые образные высказывания негативного содержания. Этот жанр фольклора имеет большую практическую ценность. Они формируются на вере человека в магическую составляющую слова. Указывается, что отличительными особенностями проклятий являются смысловая содержательность, эмоциональная насыщенность и колоритность. Основное внимание сконцентрировано на шаблонных выражениях проклятий, использующих повелительную форму глагола, где основное внимание направлено на предполагаемого получателя. В работе предпринята попытка представить модели, вытекающие из культурно-специфических особенностей. У народных проклятий выделяется ряд аспектов. Для упрощения качественной интерпретации материала тексты проклятий нами разделены на различные группы по принципу их отношения к разным сферам жизни. Тематические особенности словесных формул распределены и в зависимости от адресата
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Искусство
Наряду с другими жанрами устно-поэтического творчества, в фольклоре лезгин и кумыков представлены проклятия (къаргъишар, агьарар; къаргъышлар). Проклятия – это речевые акты, которые можно отнести к поведенческим особенностям человека. Хотя проклятия могут принимать форму перформатива (клятвы, обещания), их цель состоит не только в совершении определенных действий, но и в том, чтобы эмоционально выразить чувства, негативно высказаться слушающему.
Если у вас возникли вопросы или появились предложения по содержанию статьи, пожалуйста, направляйте их в рамках данной темы.
Список литературы
1. Абакарова Ф. О., Алиева Ф. А. Очерки устно-поэтического творчества даргинцев. Махачкала: Типография Ин-та яз., лит. и искусства Г. Цадасы Дагестанского науч. центра, 1999. 258 с.
2. Аварско-русский словарь проклятий / сост. М. М. Хайбуллаева, М. Х. Хайбуллаева. Махачкала: Алеф, 2013. 240 с.
3. Аджиев А. М. Кумыкская народная поэзия: Вопросы типологии и связей в историческом освещении. Махачкала: Даг. кн. изд-во, 1982. 120 с.
4. Аджиев А. М. Устное народное творчество кумыков. Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2005. 428 с.
5. Алиева З. М. Структурно-семантические типы благопожеланий и проклятий в чамалинском языке // Litera. 2020. № 2. С. 26-36. DOI: 10.25136/24098698.2020.2.29278 EDN: CZTNIU
6. Ахмедова З. Г. Благопожелания и проклятия даргинского языка, содержащие соматизмы // Мир науки, культуры и образования. 2012. № 6 (37). С. 60-61. EDN: PLUUGH
7. Бабаханов М. Б. Заклепки. Касумкент: Новый Кавказ, 2017. 144 с.
8. Благопожелания: тексты, переводы, комментарии / сост. А. Дж. Магомедов, Н. И. Саидов (Аккутта). Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2012. 32 с.
9. Вагабова Ф. И. Формирование лезгинской национальной литературы. Махачкала: Типография Даг. фил. АН СССР, 1970. 252 с.
10. Виноградова Л. Н., Седакова Л. Н. Проклятия // Славянские древности: Этнолингвистический словарь: в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого. Т. 4. М.: Международные отношения, 2009. 656 с.
11. Воронцова Т. А. Речевая агрессия (Коммуникативно-дискурсивный подход): дис. … д-ра филол. наук. Челябинск, 2006. 311 с. EDN: NOLXPX
12. Гаджиева С. Ш. Кумыки. Историко-этнографическое исследование. М.: Изд-во АН СССР, 1961. 388 с. EDN: YGQUTJ
13. Ганиева А. М. Фольклор лезгин // Журнал “Возрождение”, 2000 г. URL: http://welcomedagestan.ru/dagpost/folklor-lezgin/ (дата обращения: 23.11.2022).
14. Гасанова М. А., Меджидова И. Р. Лингвокультурологический анализ арабских и кумыкских проклятий и благопожеланий // Мир науки, культуры и образования. 2018. № 3 (70). С. 552-554. EDN: XUNGEP
15. Гасанова С. Н., Гасанова М. А. Лингвокультурологический анализ агульских проклятий и благопожеланий // Культура и цивилизация. 2016. Т. 6, № 6А. С. 350-359. EDN: YRPMGZ
16. Гашарова А. Р. Семантика цветообозначений в лезгинском фольклоре // Вестник Марийского государственного университета. 2020. Т. 14, № 2. С. 188-194. DOI: 10.30914/2072-6783-2020-142-188-194 EDN: NXJEBW
17. Жельвис В. И. Поле брани: Сквернословие как социальная проблема. М.: Науч.-изд. центр “Ладомир”, 1997. 328 с. EDN: VRLOHJ
18. Кремшокалова М. Ч. Когнитивно-дискурсивная модель малых жанров устной речи (на материале благопожеланий и проклятий): дис. … д-ра филол. наук. Нальчик, 2014. 311 c. EDN: UXXEKQ
19. Кумыкское устное народное творчество. Сокровищница песен: в 3 т. Т. 1 / сост. А. М. Аджиев. Махачкала: Издательский дом “Дагестан”, 2018. 508 с.
20. Локьяева Ж. М. Проклятия как жанр карачаево-балкарского фольклора // Известия Кабардинско-Балкарского научного центра РАН. 2020. № 3 (95). С. 114-121. DOI: 10.35330/1991-6639-2020-3-95-114-121 EDN: EGMZDV
21. Магическая поэзия народов Северного Кавказа: сб. ст. / отв. ред. А. М. Аджиев; сост. X. М. Халилов Махачкала: Даг. фил. АН СССР, ИИЯЛ им. Г. Цадасы, 1989. 159 с.
22. Магомедова З. К. Проклятия в речевом этикете аварского и английского языков // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2016. Вып. 22 (761). С. 23-30. EDN: DNNSFJ
23. Магомедсалихов Х. Г. Благопожелания и проклятия аварцев: Тексты, переводы, комментарии. Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2007. 101 с. EDN: SDPNMD
24. Магомедсалихов Х. Г. Благопожелания и проклятия аварцев: социо-коммуникативные функции, типология // Вестник Владикавказского научного центра. 2015. Т. 15, № 3. С. 27-35. EDN: SKMAGQ
25. Мазанаев Ш. А., Базиева З. М. Структура и художественные особенности проклятий в агульском фольклоре // Мир науки, культуры и образования. 2017. № 6 (67). С. 456-457. EDN: YKWLXC
26. Народы Дагестана / отв. ред. С. А. Арутюнов, А. И. Османов, Г. А. Сергеева. М.: Наука, 2002. 588 с.
27. Пословицы и поговорки кумыкского народа / сост. А. М. Аджиев, И. Аджиев. Махачкала: ГАУ РД “Дагестанское книжное издательство”, 2018. 420 с.
28. Пословицы лезгинского народа / сост. К. Х. Акимов. Махачкала: Мавел, 2012. 396 с.
29. Пржецлавский П. Г. Нравы и обычаи в Дагестане // Военный сборник. 1860. № 4. С. 270-318.
30. Раджабова Н. Г. Соматонимы в благопожеланиях и проклятиях даргинского языка // Вестник университета Российской академии образования. 2011, № 1 (54). С. 64-66. EDN: NUFMRH
31. Речевая агрессия в современной культуре: сб. науч. тр. / науч. ред. и сост. М. В. Загидуллина. Челябинск: ГОУВПО “Челяб. гос. ун-т”, 2005. 242 с.
Выпуск
Другие статьи выпуска
Статья посвящена русскоязычным нарративам, порожденным детьми-билингвами 4–6 лет, проживающими в Кыргызстане и говорящими на русском и киргизском языках. Дети растут в ситуации «смешанного билингвизма»; русский язык является для них доминантным. Нарративы собирались при помощи инструмента MAIN (ТОН), включающего несколько наборов рисунков для создания рассказов/пересказов, стандартные тексты для пересказов и таблицы оценивания речевых навыков. В статье рассматриваются особенности макро- и микроструктуры нарративов. Под макроструктурными характеристиками текста понимается сюжетная полнота, связность, логичность изложения, выражение внутренних состояний персонажей. Все дети-информанты были способны создать полноценную сюжетную канву рассказа, упомянув все основные эпизоды и задействовав всех основных персонажей, однако дети в основном обращали внимание на фактически осуществленные, реально видимые действия персонажей (сюжетные элементы «попытка» и «результат действия») и реже выражали вербально внутренние мотивы, цели, намерения. Что касается внутренних состояний, то дети описывали в основном конкретные действия, которые можно вычленить однозначно (использовались глаголы визуального восприятия и речи-мысли); реже – эмоции, физиологические состояния. Характеристики микроструктуры включают длину и объем текста и одного высказывания, лексико-грамматическую правильность речи, синтаксическую сложность, лексическое разнообразие. В микроструктуре не выявлено значимых различий между детьми разных возрастных групп. Основное количество ошибок относится к лексико-грамматическому уровню языковой системы: наиболее распространены ошибки, обусловленные использованием стратегий, облегчающих освоение языка, типичные как одновременно для билингвов и для одноязычных детей младшего возраста (стратегии симплификации, сверхгенерализации), так и только для осваивающих второй язык (стратегия переноса из первого языка).
Мультимедийный лонгрид сегодня некоторые эксперты называют наследником художественно-публицистических журналистских жанров, в котором успешно сочетаются текст, иллюстрации, видеоматериалы и другие элементы, направленные на привлечение читателя и удержание его внимания. Многословный жанр лонгрида в интернет-СМИ противопоставляется короткому и простому шортриду, за счет своей популярности занимающему основное место в инфопотоке современного человека. Учитывая важность исследования перспектив лонгрида с точки зрения молодой аудитории, был проведен опрос 121 студента российских вузов, которые в течение недели осуществляли анализ длины текстов, прочитанных ими в интернет-СМИ. По итогам опроса удалось установить, что 67% респондентов в течение недели обращались к жанру лонгрида. Также выявлены две основные причины, побудившие опрашиваемых читать подобные материалы: значительная мотивация (поиск ответов в содержательных, длинных текстах связан с учебой или первой работой) и привлекательность статей, написанных настолько хорошо, что их чтение не было затруднительно или скучно для этой возрастной категории. Одновременно были установлены основные причины отказа, связанные с качеством самих текстов (размытые формулировки, нечеткая структура), а также неудобным форматированием (молодежная аудитория предпочитает читать тексты через мобильные устройства).
В настоящей статье представлено изучение жанрового поля официальных телеграм-каналов высших учебных заведений России. Показано, что публикации каналов на данной платформе сходны по своему структурному и стилевому оформлению: имеют мультимедийный и текстовый блоки, отличаются выраженной тезисностью и дробностью текста, интерактивностью и гипертекстовостью, сочетанием официально-делового и неформального характера подачи информации, другими признаками. Жанровый состав данных каналов имеет ядерную зону, в которую входят такие типы публикаций, как «новостной пост», «пост-анонс», «пост-презентация», «образовательный пост», «дайджест». Довольно частотными жанрами на официальных телеграм-каналах вузов можно считать «посты-поздравления», «посты-презентации образовательных программ», жанры «историческая хроника», «анкета», «репост»; относительно редкими – «дневник», «афиша», «цитаты» и другие модели. Индивидуальный стиль конкретного канала формируется на уровне комплексного подхода к составу жанровых форм и их знаковому выражению с помощью мультимедийных, текстовых и других систем. Для идентификации различных жанров на указанной платформе бо́льшую роль играют тематические, стилевые, содержательные, лексические, нежели композиционно-структурные и знаково-оформительские признаки. Устойчивость и единообразие ядерной зоны телеграм-каналов вузов, а также сходство структурных, стилевых и языковых характеристик входящих в него жанров позволяют говорить о возможности отнесения телеграмканала вуза к особому типу гипержанровых систем
В работе дается комплексный (семантический, когнитивный, прагматический, функциональный, дискурсивный) анализ использования деструктивной бытийно-динамической модели метафоризации в жанре аналитических статей текстовых общественно-политических СМИ 2022–2024 гг. при характеристике страны-оппонента: в 9 российских изданиях – США, в 9 американских – РФ. Материал исследования – 52 единицы в 102 контекстах, извлеченных из 45 российских статей; 45 единиц в 88 контекстах, извлеченных из 49 американских статьей. Актуальность темы связана с дискуссионностью таких ключевых проблем, как: типология современных текстовых жанров массмедиа, содержательнофункциональные и языковые особенности аналитических статей, в частности, специфика употребления в них концептуальных метафор. Цель исследования – выявить общее и различное в использовании деструктивной модели метафоризации в жанре аналитических статей российских и американских массмедиа при формировании концептуального представления о государстве – политическом оппоненте (США и РФ). При анализе использовались современные когнитивно-семантические и когнитивно-дискурсивные методики анализа текстового материала. В результате исследования было установлено, что в российских и американских аналитических статьях регулярно употребляется единая деструктивная модель метафоризации с семантически однотипными источниками формирования переносов. Но конкретные ситуации, отраженные в метафорических контекстах, а также синтаксическая, семантическая и лексическая сочетаемость русских и английских метафорических единиц позволяют создать индивидуальный концептуальный образ страны-оппонента (США и России), соответствующий общественнополитической / идеологической картине мира субъекта речи. Тем самым можно утверждать, что именно когнитивная функция концептуальных метафор становится ведущей в исследуемом жанре
В статье анализируются эстетические свойства жанра классической китайской поэзии цы и духовно-нравственная основа их становления с точки зрения понятия «красоты слабости как добродетели», введенного хорошо известной в Китае исследовательницей классической китайской поэзии Е Цзяин. Актуальность темы обусловлена тем, что, хотя много классических китайских стихов жанра цы было переведено на русский язык, существует мало исследований эстетических свойств собственно жанра, особенно с точки зрения современной китайской поэтической теории. В статье используются методы описания, интерпретации, историко-культурного и контекстуального анализа. Поставлена задача разъяснения эстетических свойств китайской поэзии цы и причины становления этих свойств с точки зрения «красоты слабости как добродетели». Постулируется, что основное отличие поэзии цы от поэзии других жанров, таких как ши, заключается в обязательном наличии в стихах этого жанра глубоко скрытой недосказанности. Формально это создается с помощью чередования длинных и коротких строк; на смысловом уровне недосказанность в стихах цы появляется в результате вынужденной трансформации невыразимых чувств и эмоций поэта, который находился в слабом положении, но при этом проявил качества выносливости, сдержанности и приверженности чему-то доброму. Влияние идей конфуцианства на становление эстетических свойств поэзии цы позволяет говорить не только о ее художественноэстетической, но и духовно-нравственной значимости. Все вместе позволяет дать достойную оценку жанру цы, который долгое время воспринимался как жанр менее ценный, чем жанр ши
Исследуется проблема внутридискурсивной вариативности речевого жанра аннотации. Цель статьи – выявить вариативность проявления авторского начала в речевом жанре аннотации, функционирующем в научном дискурсе. В качестве материала для исследования были отобраны 38 русскоязычных аннотаций к лингвистическим научным статьям, опубликованным в 2023 г. в журнале «Жанры речи», и 34 русскоязычных аннотации к биологическим научным статьям, вышедшим в 2022 г. в «Журнале общей биологии». Методами исследования выступили общенаучные методы (анализ, синтез, сравнение, сопоставление, контент-анализ, статистический анализ), а также методы комплексных лингвистических исследований – лексико-семантический, компонентный, грамматический, дискурсивный, стилистический, лингвопрагматический анализы. Выявлено, что в аннотациях в качестве эксплицитных маркеров авторского присутствия используются местоимения «мы» и «наш» (в 13 % лингвистических и в 21 % биологических аннотаций) и самообозначение «автор» (в 11 % лингвистических и в 3 % биологических аннотаций). Ученые-биологи активнее используют косвенное обозначение через местоимения, чтобы подчеркнуть личный вклад в решение научной проблемы и представить результаты, отражающие новое знание. Отличий в употреблении имплицитных средств авторизации (пассивных и безличных конструкций) в аннотациях, принадлежащих гуманитарному и естественно-научному дискурсу, не обнаружено. Для выражения оценочного отношения к компонентам эпистемической ситуации в аннотациях обоих научных направлений используются качественные прилагательные, причем в аннотациях лингвистического дискурса набор адъективов значительно богаче. Установлено, что в аннотациях естественно-научного дискурса усиление оценки при помощи наречий встречается чаще (50 %), чем в лингвистических аннотациях (29 %), так же, как и ослабление оценки – 32 % и 10 % соответственно. Это свидетельствует о стремлении авторов-лингвистов быть более точными и избирательными при выражении усиления или ослабления оценки и по возможности избегать подобных речевых стратегий. В заключении сделан вывод, что вариативность авторского начала в речевом жанре аннотации, функционирующем в научном дискурсе, обусловлена различиями в исследовательских подходах, научной традицией и несхожестью картин мира ученых
Визуальное пространство современного города и любого другого населённого пункта очень разнообразно и насыщено полезными элементами: вывесками, указателями, дорожными знаками, афишами, названиями улиц. При этом встречаются фрагменты, меняющие облик улиц в отрицательную сторону, в данном случае речь идет о графических повреждениях городского пространства. В настоящем исследовании предпринята попытка описания жанровых характеристик графических повреждений городского пространства (несанкционированных граффити). Актуальность заявленной темы определяется значимостью изучения различных видов бытовой письменно-речевой деятельности в рамках пространства города. Обращает на себя внимание специфика граффити как объекта лингвистических исследований. Будучи неоднозначной частью городского пространства, графические повреждения зачастую не до конца изучены, а между тем имеют существенный прагматический потенциал, способный оказывать влияние на мнение горожан. Таким образом, целью исследования является описание графических повреждений, учитывающее весь спектр экстралингвистических и лингвистических компонентов жанра. В основу работы положен описательный метод исследования, а основой методики описания жанра является модель комплексного коммуникативно-типологического описания естественной письменной русской речи, предложенная Н. Б. Лебедевой и адаптированная под задачи настоящего исследования. Таким образом, в статье представлено описание аспектов рассматриваемого жанра через ряд характеристик: 1) автор, 2) цель, 3) адресат, 4) содержание, 5) коммуникативное время, 6) языковое воплощение, 7) социальная оценка 8) когнитивная доминанта жанра
Данная статья посвящена изучению этикетного речевого жанра «благодарность» в алтайском языке. Целью статьи является установление и описание категориальных универсальных и национально-специфических признаков речевого жанра «благодарность» в алтайском языке. Категориальные признаки благодарности анализируются в русле психологической, социальной и коммуникативной парадигм. Описывается национально-культурная специфика речевого жанра «благодарность» в различных культурах (английской, немецкой, китайской и русской). Эмпирической базой исследования послужили реплики, извлеченные из записей живой речи алтайцев. Нами было записано 33 эпизода живой речи носителей алтайского языка. Участие принимали разновозрастные, разнополые носители алтайского языка, проживающие в Улаганском, Усть-Канском, Онгудайском и Кош-Агачском районах, что помогло нам зафиксировать разные варианты использования фраз выражения благодарности в естественной речи. Универсальными категориями благодарности в алтайском языке является выражение чувств собеседнику за доброе дело. По нашему мнению, благодарность в алтайской культуре имеет схожий цикл с другими языковыми культурами. Ты сделал нечто хорошее – я почувствовал – выразил благодарность за это. Национально- специфическим признаком структуры благодарности в алтайском языке является связанность с благопожеланиями: Ты сделал для меня что-то хорошее/приятное – я почувствовал – поблагодарил, пожелал что-то хорошее тебе. Кого+ кто +причина +благодарение + благопожелание. Для алтайского народа свойственно благодарить окружающее пространство, это показывает национально-культурную специфику данного народа. Описывается пропозициональная структура благодарности в алтайском языке: длина благодарения (протяженность фраз варьируется), стандартные и частотные фразы, ответные реплики, универсальные и свободные благопожелания «алкыши»
Статистика статьи
Статистика просмотров за 2026 год.
Издательство
- Издательство
- СГУ
- Регион
- Россия, Саратов
- Почтовый адрес
- 410012, г. Саратов, ул. Астраханская, 83
- Юр. адрес
- 410012, г. Саратов, ул. Астраханская, 83
- ФИО
- Чумаченко Алексей Николаевич (Ректор)
- E-mail адрес
- rector@sgu.ru
- Контактный телефон
- +7 (845) 2261696
- Сайт
- https://www.sgu.ru/