Работы автора

ФРАЗЕМЫ И КОММУНИКЕМЫ В ЧУВАШСКОМ ЯЗЫКЕ (2024)

Введение. В последние десятилетия в исследовательской литературе наряду с термином «лексический концепт» появилось и понятие «синтаксический концепт». Данная языковая единица является не только структурным, но и смысловым элементом высказывания. Будучи употребленными в предложении, слова перестают существовать как отдельные лексические единицы, они вступают в предикативные отношения ради единой цели - создать смысловое пространство. С формальной стороны значительную часть подобных речений составляют всевозможные комбинации сочетаний служебных слов друг с другом и со знаменательными частями речи. Они одинаково активны и в русском, и в чувашском языках. Актуальность темы исследования определяется отсутствием системного описания рассматриваемых единиц в рамках национально-культурной специфики эмоционально-оценочных языковых средств, в данном случае фразем и коммуникем. Цель исследования: выявить и описать наиболее употребительные фраземы и коммуникемы чувашского языка, подчеркнуть особенности, передаваемые данными синтаксическими единицами в процессе их функционирования в языке и речи.

Материалы и методы. Эмпирическую базу исследования составили фраземы и коммуникемы современного чувашского языка, извлеченные из художественной литературы чувашских писателей, фольклорных материалов и лексикографических источников. В процессе анализа и систематизации фактического материала были использованы метод сплошной выборки, контекстный анализ, сравнительно-сопоставительный, а также описательный метод. Результаты исследования. В данной статье проанализированы фраземы и коммуникемы чувашского языка, описаны их семантические и функциональные особенности с целью достижения нужного эффекта от адресата. Будучи экспрессивными средствами языка, эти единицы широко употребляются в разговорно-диалогической речи, отличаются лаконичностью формы и плана содержания. В работе рассмотрены также вопросы семантической классификации данных единиц. Результаты и выводы исследования могут быть использованы при чтении курсов по экспрессивному синтаксису чувашского языка и лингвокультурологии.

Издание: ВЕСТНИК МАРИЙСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА
Выпуск: Т. 18 № 2 (54) (2024)
Автор(ы): Семенова Галина Николаевна, Якимова Надежда Ивановна, Скворцова Наталья Рудольфовна
Сохранить в закладках
ЭТИМОЛОГИЯ И СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ ЗООНИМА «КОРОВА» В МИФОЛОГИИ И РЕЛИГИИ ИНДОЕВРОПЕЙСКОЙ, АЛТАЙСКОЙ И УРАЛЬСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУР (2024)

Цель исследования - выявить этимологию и семантическое поле зоонима «корова» в лингвокультурных контекстах индоевропейской, уральской и алтайской языковых семей. В статье анализируется происхождение слова «корова» в славянских, тюркских, германских и романских языках, выявляются основные и дополнительные значения этого зоонима, общие и специфические черты, что позволяет определить национальные особенности выражения знаний носителей исследуемых языков о людях, животных и мире в мифологических и религиозных представлениях. Научная новизна исследования заключается в том, что зооним «корова» рассматривается не только как лингвистический объект, но и как культурный феномен, связанный с историей, мифологией, религией и образом жизни человека. Данный зооним впервые изучается в сопоставительном аспекте на материале славянских и тюркских, романских и германских языков для выявления, анализа и описания национально-культурных особенностей, сходств и различий. В результате доказано, что этимология и семантика слова «корова» в контекстах индоевропейских, уральских и алтайских языковых семей демонстрируют общие корни, уходящие в далекое прошлое, и свидетельствуют о глубоких связях между народами. Несмотря на некоторые различия среди народов - носителей славянских и тюркских языков, такие как национальная специфика мировоззрения, разные условия проживания, традиции, история и религия, слова, обозначающие корову в различных лингвокультурах, являются частью единой истории, связанной с использованием этого животного в человеческой жизни.

Издание: ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ВОПРОСЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ
Выпуск: Том 17. № 9 (2024)
Автор(ы): Николаева Наталия Витальевна, Гилазова Гузалия Сайфулловна, Семенова Галина Николаевна, Яковлева Галина Григорьевна
Сохранить в закладках
ФУНКЦИОНАЛЬНО-РЕФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ ЦЕРКОВНОЙ ЛЕКСИКИ С ПРЕДМЕТНОЙ СЕМАНТИКОЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (НА ПРИМЕРЕ НАИМЕНОВАНИЙ ПРЕДМЕТОВ ЦЕРКОВНОЙ УТВАРИ) (2024)

Цель исследования - выявление особенностей и основных тенденций функционирования наименований предметов церковного быта на разных этапах развития русского языка. Научная новизна исследования состоит в том, что в нем осуществляется анализ динамики развития предметной церковной лексики на семантическом и функциональном уровнях. В результате исследования установлено, что часто те или иные процессы функционирования и переосмысления рассматриваемой лексико-семантической группы связаны со специфичностью денотатов, с внеязыковыми факторами. Тематическая группа наименований церковной утвари возникла сразу как совокупность лексических заимствований, преимущественно греческого происхождения. Со временем эта группа дополнялась терминологией, созданной в самом русском языке. Церковная лексика, связанная с предметами церковного обихода, прошла длинный путь развития, подвергшись значительным изменениям как в количестве (сокращение состава группы), так и в семантике. В настоящее время многие лексемы вышли за рамки чисто религиозного употребления и используются в разных стилях языка как в самостоятельном формате, так и в составе устойчивых выражений.

Издание: ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ВОПРОСЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ
Выпуск: Том 17. № 9 (2024)
Автор(ы): Петухова Мария Евгеньевна, Кожемякова Екатерина Аркадьевна, Демираг Диана Няилевна, Семенова Галина Николаевна
Сохранить в закладках