ISSN 2542-0445 · EISSN 2712-8946
Язык: ru

ВЕСТНИК САМАРСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ИСТОРИЯ, ПЕДАГОГИКА, ФИЛОЛОГИЯ

Архив статей журнала

АББРЕВИАТУРЫ В МЕДИЦИНСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ: АРГУМЕНТЫ ЗА И ПРОТИВ (2024)
Выпуск: Т. 30 № 1 (2024)
Авторы: Барбашева Светлана Сергеевна, Рожкова Тамара Валентиновна

В медицинской сфере часто возникает потребность в быстрой и эффективной коммуникации, а время имеет решающее значение при оказании помощи нескольким пациентам. Медицинские аббревиатуры являются одной из форм стенографии, которая позволяет специалистам в области здравоохранения легко общаться друг с другом. Однако время и затраты на написание аббревиатур сокращаются лишь в том случае, если они понятны и знакомы всем участникам коммуникации. Недопонимание между членами медицинского персонала часто приводит к неверной трактовке аббревиатур и причинению вреда здоровью и жизни пациентов. Целью настоящего исследования стали выявление и анализ таких взаимосвязанных явлений, как положительные и отрицательные стороны употребления аббревиации в качестве способа терминообразования в медицине, аргументов каждой из позиций для снижения негативных последствий использования аббревиатур в современной медицинской документации. Материалом исследования послужили аббревиатуры, используемые в современной медицинской практике. Использовался метод сплошной выборки медицинских сокращений из научной литературы и медицинской документации. Результаты исследования показали, что наиболее распространенными ошибками, связанными с использованием медицинских сокращений, были ошибки при назначении, неправильная доза/количество и неправильное приготовление лекарства. Около 80 % аббревиатур, содержащихся в записях и выписках, которые выдаются на руки, неясны пациентам и требуют разъяснения медицинскими работниками. Медицина должна основываться на точной и корректной информации, грамотности профессиональных действий, а также на чувстве высочайшей ответственности. В связи с этим необходимо использовать только стандартные аббревиатуры и ввести запрет на применение сокращений с двояким толкованием. Информация в рецептах, инструкциях и выписках должна быть четкой и однозначной во избежание неловких и казусных ситуаций, влияющих на качество восприятия информации пациентами. Все эти факторы будут способствовать повышению качества медицинского обслуживания и качества жизни пациента соответственно.

Сохранить в закладках
ДИСКУРСИВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ МАНИПУЛЯТИВНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ ДЕМОНСТРАТИВНОСТИ (2024)
Выпуск: Т. 30 № 1 (2024)
Авторы: Тисленкова Ирина Александровна

Статья посвящена определению понятия «отрицательная манипулятивная коммуникативная демонстративность» и выявлению средств ее реализации в речи. В процессе работы использовались междисциплинарный подход и метод психолингвистического анализа речевой продукции коммуникантов. Материалом для анализа послужили высказывания героев из произведений русской литературы XIX века. Устанавливается, что отрицательная манипулятивная коммуникативная демонстративность является тональностью общения, характеризующейся утрированно негативной самопрезентацией в процессе самопрояснения, акцентированием доминирующей деструктивной эмоции, реализуемых с целью получения выгоды от реципиента и выражаемых средствами семиотической полимодальности. Исследование показывает, что отрицательная манипулятивная коммуникативная демонстративность выполняет аттрактивную, экспрессивную, воздействующую, развлекательную, прагматическую и конативную функции, реализует коммуникативные стратегии саможалости, эпатажа, юродства, шутовства, самоумаления и самобичевания. Выявляются лингвистические средства выражения данной тональности: метафорическая литота, синекдоха с негативной коннотацией, возрастающая негативная градация, интенсифицирующие частицы-фразеологизмы религиозного содержания, отрицательные прилагательные в уменьшительно-ласкательной форме, эмотивные междометия с компонентом «Господи», молитвенные ритуальные высказывания, риторические вопросы, антитеза (саможалость); парадокс с негативным коннотативным значением, усиленный антитезой (эпатаж); негативные гиперболические тропы, лексический повтор, восклицательные предложения (юродство); гиперболическое сравнение (шутовство); отрицательные эпитеты и просодические единицы, включающие тихий голос, речь с напором, приподнятый тон и частую паузацию (самоумаление); отрицательные существительные, повелительные предложения и клишированные фразы с отрицательной коннотацией (самобичевание). Указываются паралингвистические средства актуализации данной тональности: фонационные и кинетические демонстративы. Научная новизна исследования определяется неизученностью рассматриваемого феномена.

Сохранить в закладках
ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ ХРОНОТОПА АНГЛОЯЗЫЧНОГО НАУЧНОГО ДИСКУРСА И ФОРМЫ ЕГО РЕПРЕЗЕНТАЦИИ (2024)
Выпуск: Т. 30 № 1 (2024)
Авторы: Церковнов Сергей Алексеевич, Свойкин Константин Бертольдович

В статье рассматривается географический компонент хронотопа англоязычного научного дискурса. Авторы выявляют формы географической репрезентации хронотопа научного дискурса, определяют степень идентифицируемости данных форм, а также исследуют значимость географического компонента хронотопа при категоризации научного дискурса. В качестве практического материала используются 112 англоязычных научных статей из четырех дисциплинарных областей (лингвистики, литературоведения, экономики, биологии), опубликованных в научной периодике. В ходе исследования авторы обнаруживают три вида географических маркеров в текстах научного дискурса: топос публикации научной работы, топос написания научной работы и топос объекта, предмета и материала исследования (внутритекстовый топос). Авторы анализируют степень идентифицируемости каждого вида маркеров в научных текстах, а также проводят сравнительный анализ данных маркеров. Изучается уровень совпадения топоса публикации, топоса написания и топоса объекта исследования. В результате анализа авторы наблюдают низкий уровень взаимозависимости географических маркеров, что дает основания полагать, что географический компонент хронотопа малосущественен для категоризации научного текста. Исходя из полученных данных, авторы полагают, что географические маркеры научного текста стоит воспринимать как элементы формально-технического оформления научного текста, а не как его конституэнтную характеристику. В заключение авторы приводят ряд перспективных направлений рассмотрения конституэнтного топоса в хронотопе научного дискурса, в частности его дисциплинарно-тематический компонент.

Сохранить в закладках