Рассматривается концепция знака Б. Больцано, ее место в «Учении о науке» и философские предпосылки, определяющие ее специфику. Наиболее пристальное внимание уделяется понятиям «знак», «смысл» и «значение». Проводится сравнительный анализ употребления этих понятий у Б. Больцано и Г. Фреге, на основании которого демонстрируется принципиальное отличие понимания смысла и значения у Г. Фреге от идей Б. Больцано. Демонстрируются онтологические предпосылки, препятствующие выведению одной концепции из другой. Рассматривается гипотеза Э. Казари, в которой предлагается альтернативный способ сопоставления концепций Б. Больцано и Г. Фреге. На основании анализа понятийной структуры гипотезы и сопоставления с понятийной структурой «Учения о науке» демонстрируются введенные Э. Казари пресуппозиции. Делается вывод о том, что данные пресуппозиции не характерны для творчества Б. Больцано и не совместимы с предпосылками «Учения о науке». Показывается, что в гипотезе Э. Казари утверждения, совпадающие с утверждениями Г. Фреге о смысле и значении, являются прямыми следствиями введенных пресуппозиций и без них из концепции Б. Больцано не выводимы.
Сайт https://scinetwork.ru (далее – сайт) работает по принципу агрегатора – собирает и структурирует информацию из публичных источников в сети Интернет, то есть передает полнотекстовую информацию о товарных знаках в том виде, в котором она содержится в открытом доступе.
Сайт и администрация сайта не используют отображаемые на сайте товарные знаки в коммерческих и рекламных целях, не декларируют своего участия в процессе их государственной регистрации, не заявляют о своих исключительных правах на товарные знаки, а также не гарантируют точность, полноту и достоверность информации.
Все права на товарные знаки принадлежат их законным владельцам!
Сайт носит исключительно информационный характер, и предоставляемые им сведения являются открытыми публичными данными.
Администрация сайта не несет ответственность за какие бы то ни было убытки, возникающие в результате доступа и использования сайта.
Спасибо, понятно.