Архив статей

Латиноамериканские экзоэтнонимы: лингвокогнитивные особенности идентификации в пространстве коллективного социального воображаемого (2025)

В статье исследуется феномен латиноамериканских экзоэтнонимов, которые образуют отдельную группу языковых единиц, отличную как от официальных этнонимов, так и от оттопонимических номинаций. Авторы утверждают, что экзоэтнонимы, то есть топонимические прозвища, представляют особую категорию лексем, концептуализирующих национально-культурные смыслы, релевантные для формирования идентичности как ощущения национальной или этнической принадлежности. Отмечается, что экзоэтнонимы в дискурсивном пространстве выполняют денотативную, прагматическую, а также идентифицирующую функции. Особое внимание уделяется коннотативным значениям экзоэтнонимов, которые, сквозь призму бинарной оппозиции «свой — чужой», закрепляют определённые стереотипы в пространстве коллективного социального воображаемого, а также требуют осторожности в употреблении из-за потенциально оскорбительных импликаций. Исследование вносит вклад в развитие латиноамериканистики, ономастики и лингвокультурологии, демонстрируя, как этнонимическая лексика участвует в создании и передаче коллективных представлений, в построении национально-языковой картины мира. Работа имеет практическое значение для межкультурной коммуникации, лингвострановедения и перевода.

MEXIQUEÑO, DEFEÑO, CHILANGO: закрепление меняющихся мексиканских реалий в испанской лексикографии (2025)
Выпуск: Том 14, № 9 (2025)
Авторы: Попова Е. А.

Статья посвящена исследованию семантических сдвигов и коннотаций денонимов, обозначающих жителей мексиканской столицы, а также их фиксации в испанской лексикографии. Рассматриваются вопросы влияния экстралингвистических факторов на эволюцию их значений. Цель работы — выявить особенности развития семантики и культурных коннотаций денонимов mexiqueño, defeño, chilango и capitalino, а также принципы их отражения в авторитетных словарях и корпусах испанского языка, для чего проводится этимологический, лингвокультурологический и прагмасемантический анализ языковых единиц. Статья представляется актуальной для лингвистики, лексикографии и межкультурных исследований, поскольку раскрывает механизмы взаимодействия языка, общества и институциональных норм, а изучение эволюции денонимов отражает процессы адаптации языка к социально-политическим реалиям. Новизна исследования видится в комплексном сопоставительном изучении динамики всех ключевых номенов жителей Мехико с учетом их прагмасемантики и лексикографической фиксации. Особое внимание уделяется выявлению противоречий между искусственным нормированием и естественным языковым развитием, что поднимает вопрос о роли академических институтов в языковой политике. Делается вывод о том, что изменения в словарях часто отстают от реального употребления, а народная языковая практика играет ключевую роль в закреплении значений. К перспективам исследования относится возможность применения указанного подхода в качестве модели для изучения аналогичных явлений в других языках.