Архив статей

Подготовка при Екатеринбургском госпитале лекарских учеников для заводов Урала и Сибири (1735—1750-е годы) (2025)
Выпуск: Том 14, № 7 (2025)
Авторы: Сафронова Алевтина Михайловна, Копырина Сардаана Николаевна

Впервые на основе архивных документов рассматривается подготовка в госпитале Екатеринбурга лекарских учеников для госпиталей, открывавшихся при других заводах Урала и Сибири в 1735—1750-е годы. Реконструируется их состав, социальное происхождение, возраст, предшествующее образование, назначение на должность, размеры жалованья и его повышение. Прослеживается продвижение лекарских учеников по службе, перевод их в подлекари. Показано, что с 1740 года Медицинская канцелярия взяла под свой контроль подготовку лекарских учеников в России, назначение их на должность подлекарей с окладами, намного превышавшими суммы, введенные уральским начальством. Впервые устанавливаются годы деятельности первых госпиталей при заводах Урала и Сибири, сроки работы в них лекарских учеников и подлекарей, раскрывается роль немцев-медиков Екатеринбурга в их подготовке, активное участие штаб-лекаря Иоганна Шнезе в их дальнейшей судьбе. Раскрывается высокая территориальная мобильность подготовленных в Екатеринбурге учеников: направление их для открытия госпиталей на другие заводы в связи с переходом предприятий из частных рук в Горное ведомство, началом строительства новых заводов, их закрытием, увеличением численности населения, нуждавшегося в медицинском обслуживании.

Сохранить в закладках
Сибирь как локальный текст в поэзии Павла Васильева (2025)
Выпуск: Том 14, № 7 (2025)
Авторы: Темиргазина Зифа Какбаевна, Орынханова Гибадат Аманжоловна, Николаенко Сергей Владимирович

В статье на материале поэтических произведений советского поэта Павла Николаевича Васильева (1910—1937) конструируется сибирский текст как семиотическое явление русской культуры. Привлекается методология Ю. М. Лотмана, согласно которой локальный сверхтекст состоит из трех субтекстов: текста как имени, текста как топоса и текста как времени. В исследовании выявлено, что Сибирь в авторском восприятии персонифицирована как женский образ. Показано, что сибирский топос в метагеографическом изображении поэта предстает самостоятельной независимой территорией — страной. Отмечается, что важнейшими геокультурными элементами топоса выступают великие сибирские реки. Установлено, что города воспринимаются поэтом как конкретно (Омск, Иркутск, Тюмень), так и обобщенно (сибирские Чикаго). Подчеркивается, что к семиотически значимым характеристикам сибирского текста относятся холодный климат и масштабность территории. Показано, что трансляция сибирского текста как хроноса включает диахронию, связывающую прошлое с настоящим и актуализирующую определенные смыслы. В поэмах Васильева изображены типичные сибирские персонажи: купец-золотопромышленник, крестьянин-сибиряк, несущие в себе общие черты сибирского характера. Авторы пришли к выводу о том, что конструирование сибирского текста в поэзии Васильева представляет собой вклад в репрезентацию сибирского текста как важнейшего явления русской культуры.

Сохранить в закладках
Западносибирско-татарские лексические материалы в рукописном наследии российских академиков Г. З. Байера и Г. Ф. Миллера (2025)
Выпуск: Том 14, № 4 (2025)
Авторы: Дмитриева Татьяна Николаевна

Статья основана на материале недостаточно изученного научного наследия российского академика Готлиба Зигфрида Байера (1694—1738). Впервые рассматривается лексика одного из первых памятников тоболо-иртышского диалекта сибирских татар в составе рукописного латинско-татарско-вогульского словника в архиве Байера (Глазго, Великобритания). Установлено, что словник Байера составлен на основе словника российского академика Герхарда Фридриха Миллера (1705—1783), записанного им в Тобольске в 1734 году и включающего слова общеупотребительной, базовой лексики. В статье проведен анализ ряда лексем (16 из 99) словника Байера — Миллера с точки зрения семантики, этимологии и графико-фонетических особенностей. Выявлены исконно тюркские лексемы и заимствования. Среди исконно тюркских — слова, обозначающие реалии природы (Kun ‘солнце; день’, Jildű̀s ‘звезда’, Agatsch ‘дерево; лес’, Urman ‘лес’, Kul ‘озеро’), связанные с социумом и деятельностью человека (Achtscha ‘деньги’, kul ‘слуга’, ok ‘стрела’), древнейшее общекыпчакское наименование бога (Tangri) и этимологические неясное сиб.-тат. bűre`n ‘озеро’. Заимствования представлены лексемами, связанными с мусульманской религией: Chudai ‘бог’, Asman ‘небо’, Аtnia̋ ‘неделя’ (от ‘пятница’) — из персидского; Jumà ‘пятница, неделя’, Auwa ‘небо’, Schaitan ‘дьявол’ — из арабского. Графико-фонетический анализ материала показал, что в рассмотренных языковых единицах нашли отражение особенности вокализма и консонантизма тоболо-иртышского диалекта первой половины XVIII века.

Сохранить в закладках