НЕОФИЛОЛОГИЯ
Архив статей журнала
ВВЕДЕНИЕ. Перифраза, относящаяся к лингвистической универсалии, которая изначально интересовала риторов, отмечается во многих языках, в том числе в русском и узбекском. Внимание учёных к изучению перифрастических единиц, как правило, сосредоточено на понимании их в тексте художественного произведения как стилистического явления. Между тем лингвокультурная ситуация образования перифрастических единиц во многом обусловлена антропоцентричной направленностью. Важная роль перифразы как единицы речемыслительной деятельности, которая находит отражение во вторичной перифрастической номинации как одного из средств передачи знаний об объектах окружающей действительности, всегда связана с процессом повторения мысли при восприятии того или иного объекта, процесса или явления, что подчёркивает актуальность проведённого исследования. Перифразы обладают внутренним синтаксисом, что позволяет их рассматривать в аспекте грамматикализации, участвующей в процессе познания человеком мира. Цель исследования – рассмотреть структурно-семантическую организацию и грамматико-синтаксическую структуру предложений, в составе которых содержатся перифрастические единицы. Новизна исследования заключается в попытке описания структуры перифразы в узбекском языке в аспекте грамматикализации перифрастических единиц.
МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ. Использован метод семантической дифференциации с целью анализа примеров из современной узбекской литературы и переводов произведений русских писателей на узбекский язык.
РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. Выявлено, что структурная организация перифразы происходит не спонтанно, а на основе чётко опредёленных правил.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Полученные данные имеют теоретическую и прикладную ценность, так как фиксируют перифразы в текстах произведений писателей как особого типа языковую организацию художественного знания, а также объединение двух научных направлений – теории грамматикализации и теории перифразеологизации.
ВВЕДЕНИЕ. Рассмотрена проблема исследования и сохранения исчезнувших наименований географических объектов посредством топонимических коммеморативных практик. Дан анализ деятельности средств массовых коммуникаций, благодаря которым память об ушедших топонимах передаётся будущим поколениям жителей страны в целом и отдельных регионов, а местный топонимический мартиролог регулярно пополняется новыми названиями. Цель исследования – выявление роли топонимических коммеморативных практик в исследовании и сохранении исчезнувших наименований географических объектов, располагавшихся на территории Российской Федерации.
МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ. На конкретных примерах из опыта Воронежской области по успешной реализации топонимических коммеморативных практик рассмотрены их основные виды, даны рекомендации органам государственной власти и местного самоуправления по работе в этом направлении. Эмпирическая база исследования состоит из алфавитных списков географических названий ранее существовавших населённых пунктов, зарегистрированных в автоматизированном государственном каталоге географических названий, публикаций в СМИ и в научных изданиях.
РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. Показано, что основными видами топонимических коммеморативных практик могут стать установка на месте исчезнувших населённых пунктов памятных знаков, информационных табличек, часовен, памятников, публикация соответствующих краеведческих материалов, художественных произведений и мемуаров бывших жителей данных населённых пунктов в региональных и районных СМИ, проведение массовых культурно-исторических мероприятий.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Коммеморативные практики являются надёжным каналом сохранения памяти об исчезнувших населённых пунктах и их названиях и передачи соответствующей историко-топонимической информации последующим поколениям россиян. С этой целью органам государственной власти и местного самоуправления субъектов Российской Федерации рекомендуется в своей деятельности применять топонимические коммеморативные практики.
ВВЕДЕНИЕ. Изучение явлений переходности и синкретизма на разных уровнях языковой системы является одной из актуальных задач современной лингвистики. Актуальность исследования обусловлена необходимостью комплексного анализа ступеней и предела адвербиальной транспозиции субстантивных словоформ, а также особенностей взаимодействия грамматического и семантического в синкретах, представляющих разные стадии адвербиализации. Цель исследования – выявить признаки и предел функционально-семантической транспозиции творительного падежа без предлога в класс наречий.
МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ. В качестве материала для исследования использованы предложения из Национального корпуса русского языка и собственные примеры авторов. В ходе анализа языковых единиц применялись методы оппозиционного анализа и индексации, элементы компонентного, трансформационного и дистрибутивного анализа.
РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. При анализе типов употребления субстантивных словоформ в контексте адвербиализации выявлены разные степени (стадии) их отхода от существительных и приближения к наречиям. В центре внимания – словоформы типа «следом», эксплицирующие зону ядра отсубстантивных наречий.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. При индексировании степеней функциональносемантической адвербиализации словоформы «следом» установлено, что она демонстрирует в зоне ядра наречий 0 % соответствия исходному ядерному существительному и 73 % соответствия отсубстантивным ядерным наречиям («даром»). Полученные результаты могут быть использованы при количественном исследовании степеней адвербиализации других беспредложных форм существительных в русском языке, а также при разработке общих проблем теории транспозиции и синкретизма.