Архив статей

"ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ": ОГРАНИЧЕНИЯ И ПОТЕНЦИАЛ LLM В РАСПОЗНАВАНИИ РЕФЕРЕНЦИИ УСТОЙЧИВЫХ ФРАЗ (2025)

Статья посвящена исследованию способности больших языковых моделей (LLM) интерпретировать референцию пословиц в русском языке на материале фразеологических выражений «первый блин комом» и «своя рука владыка». В рамках исследования предлагается классификация типов референции (конкретная, абстрактная, смешанная, неопределенная) и описывается методика классификации, реализованная в эксперименте с применением моделей GPT-5 и DeepSeek-3.1. Исследование выявило, что общая точность автоматической классификации типов референции пословиц не превышает 33 %, при этом модели демонстрируют уклон в пользу абстрактной референции и затрудняются в идентификации неопределенного типа. Более высокие показатели зафиксированы при бинарной классификации (конкретная / абстрактная; до 60 % у GPT-5), однако объяснение выбора типа часто связано с концептуальными ошибками, прежде всего с систематическим смешением оппозиции «конкретная / абстрактная референция» и «прямое / переносное значение». Делается вывод о том, что LLM имитируют процесс понимания, воспроизводя жанровые шаблоны и избегая риска некорректной интерпретации. Значимость результатов определяется возможностью дальнейшего совершенствования методик оценки интерпретационных способностей LLM в задачах анализа смысловой структуры устойчивых выражений.

СРЕДСТВА КОГЕЗИИ В ИВУАРИЙСКИХ СКАЗКАХ БЕРНАРА ДАДЬЕ: КОММУНИКАТИВНО-ДИСКУРСИВНЫЙ ПОДХОД (2025)

В статье представлена языковая специфика текста африканских сказок на материале сборника «Африканские легенды» Бернара Дадье, тесная взаимосвязь смыслов и лингвистической составляющей повествования, матрица средств выразительности, которая представлена посредством различных элементов когезии текста. Данный анализ осуществлен в русле коммуникативно-дискурсивного подхода. Теоретическую основу исследования составили работы российских, французских, ивуарийских ученых, посвященные языковой специфике африканских сказок, а также исследования вопросов когезии и когерентности, служащих целостности текста и дискурса, взаимосвязи смыслов и языковых средств. Основной целью исследования является установление характерных особенностей ивуарийских сказок вообще и определение специфики историй об ивуарийском народе, отраженных в сборнике легенд Бернара Дадье, известного ивуарийского писателя и сценариста. Основными методами исследования из частнофилологических являются интертекстуальный анализ, семантико-стилистический метод, метод «слово-образ», мотивный анализ, которые позволили выявить авторские способы достижения когерентности текста сказок, подчеркнуть их музыкальность и ритмичность. В качестве основного результата исследования можно отметить то, что когезия ивуарийского авторского сказового дискурса как смысловое и языковое единство выражается в большей степени при помощи двух средств, а именно употребления неосложненных однородных членов и диакопы, повтора слов через определенные промежутки внутри одного предложения или на стыке коротких предложений. Менее активны градация и градационный повтор, а также редупликация и анадиплозис, однако данные средства часто дополняют создаваемые автором образы