Кафедра общей теории словесности филологического факультета МГУ регулярно проводит «молодежные» круглые столы, на которых обсуждаются классические литературные произведения и их адаптации. В декабре 2024 г. состоялся круглый стол «Секрет атмосферной прозы, или Поворот винта от Генри Джеймса», в котором приняли участие как исследователи творчества американского классика, так и студенты. «Поворот винта» (“The Turn of the Screw,” 1898) Генри Джеймса - едва ли не самая знаменитая в мировой литературе история о привидениях. Повесть Джеймса, как и ее многочисленные адаптации для экрана и сцены (кино, сериалы, даже опера), обладают мощным «эффектом атмосферности»: как будто ничего не происходит, но нам сообщается ощущение тайны, постепенно усиливающегося напряжения, подстерегающей опасности, ужаса. Прекрасный повод задуматься над секретами «атмосферного» текста, т. е. над тем, как такой текст вовлекает и удерживает воображение читателя; как в нем моделируется и передается опыт столкновения с неизвестным, загадочным, опасным, какие элементы киноязыка помогают передать «атмосферу» в экранизациях (в разных - по-разному), а также - чем работа зрительского воображения похожа или не похожа на работу воображения читательского.
Рассказчица из повести Г. Джеймса «Поворот винта» (“The Turn of the Screw”, 1898), гувернантка в усадьбе Блай, остро чувствует не только нарастающую странность ситуации (явления призраков), но и меняющийся характер ее общения с детьми. У нее складывается ощущение «необычайной атмосферы вокруг» (“the air in which we moved”). В воздухе витает что-то неназываемое (“unnamed”), неприкасаемое (“untouched”), и именно оно - странное нечто - начинает определять их совместную жизнь, подчиняет себе все разговоры и завладевает вниманием. К пониманию неуловимого можно приблизиться, анализируя представление об атмосферности - как повести Джеймса, так и ее трансмедийных адаптаций (в кино, театре). Понятия «атмосферность», «эффекты атмосферности» обсуждаются с опорой на работы неофеноменологов (Г. Шмитц, Г. Беме, Т. Грифферо), теоретиков перформативности (Р. Шехнер, Э. Фишер-Лихте) и современных кинонарратологов (С. Хвен, Р. Уорнер). Основной акцент сделан на «атмосферной перцепции», понятии, введенном Хвеном, для обозначения дорефлексивного «схватывания» зрителем того аффективного заряда, который несет киноповествование. Параллельно рассматривается актуальность представлений об атмосферности в современных адаптационных исследованиях (Л. Хатчен, Т. Лич). Миграция литературного текста в разные медийные среды (кино, театр, видеоигра) связана не столько с варьированием тем и сюжетов, сколько с нюансировкой чувств и настроений (Д. Ричард). Сделан вывод о том, что разговор об атмосферности ведет нас к осознанию явлений, которые Фишер-Лихте предложила рассматривать в русле «нового оволшебствления мира», то есть новой непознаваемости окружающей реальности. Исследуя атмосферность, мы начинаем лучше понимать ограниченность наших возможностей контролировать внешние процессы, при этом сохраняя восприимчивость и свежесть чувств.