Архив статей

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ФЕ-ТЕРМИНА HOT MONEY В СОВРЕМЕННОМ АМЕРИКАНСКОМ АНГЛИЙСКОМ (2026)

Данная работа посвящена функциональному анализу двухкомпонентного термина hot money, который принадлежит к домену экономики и финансов в сфере делового общения.

Цель работы - выявить грамматические функции избранного для анализа термина в предложении и определить их процентное соотношение в современном профессиональном дискурсе.

Объектом настоящего исследования послужили две сотни случаев употребления рассматриваемого фразеологизма в американском варианте современного английского языка, выборка которых произведена на материале базы национального корпуса современного американского английского - СОСА (Corpus of Contemporary American English).

Предметом исследования являются грамматические функции, которые способен выполнять изучаемый термин-фразеологизм в предложении.

В работе применяется ряд методов как полипарадигмального, так и частно-научного порядка, а именно: метод фразеологической идентификации А. В. Кунина, методики дефиниций И. С. Куликовой и технологии квантитативного анализа З. И. Комаровой.

В результате исследования выявляем шесть видов грамматических функций рассматриваемого термина-фразеологизма, а именно: функция подлежащего, функция предложного дополнения, функция препозитивного определения, функция части составного именного сказуемого, функция прямого дополнения, функция аппозитива, и определяем их процентное соотношение.

ДЕЭТИМОЛОГИЗАЦИЯ СЛОЖНЫХ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ (2026)
Выпуск: № 1 (2026)
Авторы: Соснина Л. В.

В статье анализируется проблема деэтимологизации сложных прилагательных. Актуальность исследования определяется отсутствием единого подхода к изучению композитов с явными признаками опрощения.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые деэтимологизация сложных имен прилагательных рассматривается на примерах, отобранных способом сплошной выборки из популярных телеграм-каналов. Сравнительно-исторический метод позволяет изучить сложные адъективы как в историческом ракурсе, так и с точки зрения современного состояния русского языка. Метод контекстуального анализа используется для объяснения эволюции композитов, необходимой для понимания семантических процессов. Оценка фактической базы требует применения корпусных методов, описания и формализации. Метод квантитативного анализа полезен для определения частотности употребления заявленных языковых единиц в современном русском языке и тем самым для подтверждения результатов исследования. При помощи метода сопоставительного анализа изучены особенности существующих научных концепций и определена теоретическая значимость работы. Выявлены два основных типа опрощения - полное и частичное, которое приводит к изменению обоих структурных компонентов сложений. Корневые морфемы теряют семантические связи, что приводит к деэтимологизации сложных прилагательных. В структуре адъектива наблюдается семантический сдвиг, а его морфологическая структура четко не определяется. Универбализационные композиты, квазикомпозиты, сложения, образованные на базе первичных композитов - структура всех указанных сложных адъективов претерпевает изменения.

ИДЕОЛОГИЧЕСКИ МАРКИРОВАННЫЙ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ ТЕКСТ: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ, СТИЛИСТИЧЕСКИЕ И КОММУНИКАТИВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ (2026)
Выпуск: № 1 (2026)
Авторы: СИДОРОВА М. Ю.

В статье определяются языковые, стилистические и коммуникативные признаки идеологически маркированного научно-популярного текста. В сопоставлении с функционально-коммуникативными параметрами научного стиля и научно-популярного подстиля выявляется противоречие «идеологически маркированного научпопа» научному типу мышления, которому должны соответствовать языковые средства и тактические приемы построения научно-популярных текстов, и функциональному предназначению этих текстов. Анализируются примеры типичных идеологических маркеров в идеологически маркированных текстах исторической тематики, мимикрирующих под научно-популярные. Раскрывается механизм замещения фактов действительности авторским «письмом» (в понимании Р. Барта) в таких текстах и деформации роли автора-медиатора из проводника научного знания в носителя ценностно-смысловых фильтров, которые с помощью системы языковых средств и текстовых тактических приемов устанавливаются им между познающим сознанием читателя и реальным миром.

МЕХАНИЗМЫ И КОГНИТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ МОТИВЫ УСТАНОВЛЕНИЯ ГРАНИЦ «СВОЕГО» И «ЧУЖОГО» (НА МАТЕРИАЛЕ ОСЕТИНСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ) (2025)
Выпуск: № 6 (2025)
Авторы: Скрипай И. И.

Данная статья посвящена проблеме выявления скрытой этнокультурной информации, заключенной во фразеологическом корпусе осетинского языка. В настоящем научном изыскании используются методы лексикографического анализа, лингвистического наблюдения, сплошной выборки. С помощью изучения внутренней формы и образной составляющей во фразеологии представляется возможным обратиться к закодированным культурным элементам, механизмам фразеосемиозиса, характерным для осетинской лингвокультуры. В рамках данной работы удалось выявить денотативно-сигнификативные, коннотативные и интерпретационно-оценочные компоненты, с помощью которых выстраивается внутренняя структура фразеологизмов, что позволило отметить специфику этнокультурной интенциональной режиссуры, а также интерпретации имеющихся сведений. По итогам исследования выделены способы выявления имплицитной информации, сформированной с помощью креативной способности языковых единиц репрезентировать систему миропонимания посредством перцептивных и когнитивных компонентов.

ФОРМИРОВАНИЕ ЭКВИВАЛЕНТНОСТНЫХ ОТНОШЕНИЙ У ИНТЕРПРЕТИРОВАННЫХ КАК АББРЕВИАТУРЫ ЗАИМСТВОВАНИЙ (2025)
Выпуск: № 6 (2025)
Авторы: Северова Н. В.

Объектом рассмотрения в статье являются сложносокращённые слова, представляющие собой интерпретированные как аббревиатуры заимствования, в которых какое-либо слово языка-донора получает статус абброконструкта в силу его совпадения с основой заимствованного ранее автономно слова и частью основы образованного от него прилагательного. Данные единицы рассматриваются на фоне противопоставления их другим аббревиатурам иноязычного происхождения - трансформированным, содержащим компонент, совпадающий с абброконструктом уже освоенных русским языком слов, что приводит к их автоматической псевдоунивербализации и трактовке как аббревиатур, и калькированным, в которых какой-либо компонент замещается в русском языке семантически тождественным или близким, но формально отличающимся абброконструктом. Предметом исследования становятся особенности формирования эквивалентности интерпретированных как аббревиатуры заимствований, которые могут образовывать аббревиатурные группы интерпретационного типа. Такие группы, показывающие панораму эквивалентности заимствованного слова, характеризуются с точки зрения типа семантической коррелятивности, по квантитативному принципу, по типу структурной интерпретации, характеру репрезентации базисного и признакового компонентов, по структуре дешифровальной матрицы. Важным для определения путей создания эквивалентности аббревиатур, содержащих интерпретированные как абброконструкт элементы, является описание формальных и ономасиологических моделей эквивалентности.

ТРАНСПОРТНЫЙ КОГНИТИВНО-КУЛЬТУРНЫЙ КЛАСТЕР КАК МОДЕЛЬ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ДИСКУРСА (2025)
Выпуск: № 6 (2025)
Авторы: Ширшиков В. Б.

В статье представлена авторская модель транспортного когнитивно-культурного кластера (ТККК), интегрирующая когнитивные, семантические и аксиологические параметры анализа профессионального транспортного дискурса. Модель разработана на базе лингвокогнитивного подхода и опирается на методы концептуального анализа, семантического поля, метафорического моделирования и сценарного анализа. Эмпирическую базу исследования составляют публикации в ведущих российских отраслевых изданиях -«Транспорт России» и «Дороги России XXI века» - за 2020-2021 годы, отражающие институциональный взгляд на процессы модернизации, цифровизации и устойчивого развития транспортной сферы. В результате анализа выявлены и систематизированы ключевые транспортные концепты (ТРАНСПОРТ, ДОРОГА, ПЕРЕВОЗКА, ИНФРАСТРУКТУРА, БЕЗОПАСНОСТЬ), а также периферийные элементы, формирующие концептуальное пространство отрасли. Рассмотрены метафорические модели (организм, сосудистая система, цифровой скелет), ценностные ориентиры (надежность, инновационность, экологичность, коллективизм) и когнитивные сценарии (модернизационный, эксплуатационный, пользовательский, инновационный), задающие нормативные рамки восприятия транспортной политики. Делается вывод о том, что транспортный дискурс формирует устойчивую картину мира, в которой транспорт репрезентируется как структурообразующий элемент социальной, экономической и технологической жизни общества.

СЕМАНТИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ МЕХАНИЗМЫ ФОРМИРОВАНИЯ ЦИФРОВЫХ НЕОЛОГИЗМОВ В ДИСКУРСЕ РОМАНТИЧЕСКИХ И ПОСТ-РОМАНТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ (2015-2025 ГГ.) (2025)

В статье представлены результаты лингвистического исследования семантико-стилистических и дискурсивных особенностей неологизмов, репрезентирующих романтические и пост-романтические отношения в англоязычном дискурсе социальных сетей (TikTok, X, Instagram). На материале корпуса из 119 лексических единиц за период 2015-2025 гг., методами корпусного, количественного и качественного анализа, включая семантико-стилистический и дискурсивный анализ, выделены ключевые семантические группы, отражающие трансформацию романтического дискурса в цифровую эпоху. В работе разработана трехуровневая классификационная модель (семантический, стилистический, дискурсивные уровни) цифровых неологизмов, расширяя понимание механизмов неологизации в условиях цифровой трансформации коммуникации. Результаты демонстрируют, что неологизмы не только фиксируют новые социальные практики, но и формируют их эмоционально-оценочное восприятие посредством метафоризации, иронии, фонетической маркировки и междисциплинарных заимствований. Доминирование социальных ярлыков, культуры свиданий и цифровых практик отражает кризис традиционных моделей романтических отношений и влияние цифровой среды на коммуникативные практики. Результаты могут быть использованы в цифровой лингвистике, социолингвистике и разработке алгоритмов анализа социальных медиа.

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ «ВОДА» В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА ДОНЧАНИНА (2025)
Выпуск: № 6 (2025)

Настоящая статья посвящена описанию проблемного лексико-семантического поля «Вода» в языковой картине мира дончанина. Актуальность исследования определяется тем, что оно является первым комплексным описанием компонентов лексико-семантического поля «Вода», которое в период проведения СВО активно расширяется и пополняется в связи с ограниченным централизованным водоснабжением городов Донецкой Народной Республики. В статье рассматривается структура лексико-семантического поля «Вода», его периферийные и ядерные компоненты. В исследовании использовались общенаучные и собственно лингвистические методы. Описательный метод применялся для формирования общего представления о лексико-семантическом поле как термине, а также для уяснения и установления границ между периферийными и ядерными структурами лексико-семантического поля «Вода». Классификационный метод определил типологию тематических групп внутри поля. При выполнении исследования особую результативность продемонстрировал социолингвистический метод, проводимый на этапе анкетирования респондентов с целью отбора региональных лексем для отдельных тематических групп. Описание лексико-семантического поля «Вода» в языковой картине мира дончанина, рассмотрение структуры поля является важным этапом в изучении лингвокультурной самобытности жителей региона.

ЯЗЫКОВОЙ ПУРИЗМ В КРОССКУЛЬТУРНОМ И КРОССТЕМПОРАЛЬНОМ АСПЕКТАХ (2025)
Выпуск: № 6 (2025)
Авторы: Евсеева М. Г.

Статья посвящена концепции языкового пуризма в условиях глобализации, когда языковые барьеры ослабевают, а заимствования становятся обыденностью. Пуризм, как идеология, акцентирует внимание на сохранении чистоты языка, его стабильности и защите от внешних влияний. В статье рассматриваются основные принципы пуризма, такие как защита национального языка от иноязычных заимствований, сохранение традиционных норм и противодействие языковым изменениям. Также выделяются два типа пуризма: вкусовой, основанный на субъективных критериях, и научный, который требует дальнейшего уточнения. Рассматривается типология языкового пуризма по направленности, целям, характеру отношений к языковым фактам. Анализируется опыт пуристической деятельности в различных языках и, соответственно различных социумах, культурах и исторических контекстах. В целом, языковой пуризм становится предметом актуальных дискуссий в контексте стандартизации и кодификации русского литературного языка.

КОЛИЧЕСТВЕННО-ВРЕМЕННЫЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ КАТЕГОРИИ ВИДА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (2025)
Выпуск: № 6 (2025)

Традиционный для современной отечественной лингвистики подход, когда в основе разграничения глагольных видов лежит семантический критерий ограниченного/неограниченного пределом действия, противоречит структурным принципам организации грамматической категории. В статье предлагается проводить деление видовых пар на основе количественных (единичных и множественных) показателей протекания глагольного действия во времени. Глаголы несовершенного вида выражают непрерывную множественность простых однотипных действий ( читать, петь ); дискретную множественность сложных однотипных действий, следующих одно за другими ( стучать, рубить ) или происходящих периодически на ограниченных отрезках времени ( поговаривать ). В глаголах совершенного вида, образованных с помощью префиксов и суффиксов, множественные количественные показатели глаголов несовершенного вида преобразуются в единичные значения результата, однократного действия или временного единства.

ИММЕРСИВНОСТЬ КАК ПОЛИКОДОВЫЙ ФОРМАТ КОММУНИКАЦИИ (2025)

В статье исследуется иммерсивная коммуникация как многомерный феномен, характеризующийся сложной социокультурной наполненностью и интерактивными характеристиками, постоянно развивающимися благодаря инновациям и возможностями разноканального влияния на аудиторию. Исследование проводится в условиях новой формирующейся парадигмы медиаориентированного общества и быстрого развития виртуальных технологий. Методологически работа базируется на интердисциплинарном подходе, объединяющем методы коммуникативистики, психологии, психолингвистики, культурологии и когнитивной лингвистики. В фокусе исследования находится описание феномена иммерсивности в различных сферах коммуникации, анализируется прагматика разных форматов иммерсивности в зависимости от сферы их реализации. Выявляется поликодовая синкретичность структуры и подробно рассматриваются компоненты вербально-синестетических комплексов, создающие эффект погружения в конкретные среды или ситуации. Отдельно выделяются типы реальности, синергически взаимодействующие в рамках иммерсивных проектов, спектаклей и полижанровых мероприятий. Примеры иллюстрируют креативные подходы к наименованию видов иммерсивной деятельности. Критическому осмыслению подвергаются функциональные роли иммерсивных практик и их направленность на формирование конвергентного опыта участников.

TERRA INCOGNITA: ЙОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ (LANGUES D’OÏL) (2025)
Выпуск: № 6 (2025)

Целью данной научной статьи является интеграция и адаптация термина «йольские языки (langues d’oïl)» в понятийный аппарат современной отечественной романистики для расширения научных знаний о данной группе романских языков. В соответствии с поставленной целью в работе решается ряд ключевых задач: анализируются исторические предпосылки формирования самого термина; описываются ареалы распространения региональных языков на территории современной Франции; даётся комплексная характеристика феномену «французского патуа» (patois francisé) как результата взаимодействия йольских языков и стандартного французского. Важными аспектами исследования являются определение места йольских языков в общей классификации романских языков, разработка собственной классификации их диалектов, а также оценка степени влияния германских языков на их развитие.

Результатом работы становится системное представление о йольских языках как о самостоятельной языковой группе с сложной структурой и уникальными лингвистическими характеристиками. Статья вносит вклад в отечественную филологию, предлагая унифицированный терминологический аппарат и всесторонний анализ, необходимый для дальнейших исследований в области галло-романской лингвистики.