Архив статей

ЗАИМСТВОВАННЫЕ ЧАСТИЦЫ И СОЮЗЫ В ВЕПССКОМ ЯЗЫКЕ (2025)
Выпуск: № 24 (2025)
Авторы: Бродская Екатерина Игоревна

В статье рассматриваются вепсские частицы и союзы, заимствованные из русского языка. Проводится сравнительный анализ вепсских и заимствованных из русского языка служебных частей речи. Частицы вопросительные, усилительные, ограничительные, императивные, неопределенные, отрицательные и союзы сочинительные и подчинительные в нашей работе анализируются с точки зрения семантики, этимологии и ареального функционирования в вепсском языке.

Сохранить в закладках
НАИМЕНОВАНИЯ СТРЕКОЗЫ В СЕВЕРНОРУССКИХ ГОВОРАХ И СМЕЖНЫХ ФИННО-УГОРСКИХ ЯЗЫКАХ (2025)
Выпуск: № 24 (2025)
Авторы: Мызников Сергей Алексеевич

Данная работа посвящена некоторым аспектам номинаций на почве севернорусских говоров и смежных финно-угорских языков. Материалами для работы послужили данные полевого лингвогеографического обследования автора и разнообразных лексикографических источников. Отмечается, что на восточнославянской почве доминирует единица стрекоза, а в русских диалектах представлены фиксации слов стрела, стрелка, коромысло и др. В разговорном языке XVIII–XIX вв. отмечается употребление слова стрекоза для наименования как стрекозы, так и кузнечика, что нашло отражение и в художественной литературе. В диалектной лексикографии XIX в. данное смешение представлено на уровне толкований в текстах словарей. Подробно анализируется наименование коромысло ʽстрекозаʼ, делается вывод, что данная лексема является результатом влияния семантической системы прибалтийско-финских языков на севернорусские говоры. На финно-угорской почве имеются версии происхождения некоторых слов, связанных с народной этимологией. В коми языке для наименования стрекозы известно двадцать восемь слов и составных наименований; часть коми наименований соотносится с вепсскими данными. Мотивационные модели в некоторых случаях носят характер, близкий к универсальному, однако для коми данных фиксируется немало уникальных наименований.

Сохранить в закладках
ЛЕКСИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ ЯКОБА ФЕЛЬМАНА ПО ВЕПССКОМУ ЯЗЫКУ (2024)
Выпуск: № 23 (2024)
Авторы: Бродский Игорь Вадимович

предлагаемой статье автор анализирует лексические материалы на вепсском языке, содержащиеся в записных книжках пастора Якоба Фельмана (1795–1875) и изданные в 1920 г. ежегоднике Финно-угорского общества в Хельсинки. Я. Фельман записывал отдельные вепсские слова, а также составлял сравнительные таблицы саамских, карельских и вепсских слов, относящихся к разным диалектам и говорам. Всего в его записях представлено 197 вепсских лексем. В данной работе автор проводит их диалектологический анализ с целью выяснения диалектной принадлежности информантов Я. Фельмана. Фонетические и морфологические особенности слов позволяют предположить следующее: у Фельмана не было информантов из числа носителей южного диалекта; напротив, подавляющее большинство слов записано им от представителей средневепсского диалекта; часть слов, скорее всего, записана не от вепсов, а от карел.

Сохранить в закладках
ОБ ИМЕНОВАНИИ ПОНЯТИЯ ‘ГРЯЗЬ’ И НЕКОТОРЫХ ВИДОВ И ХАРАКТЕРИСТИК ПОЧВ В ВЕПССКОМ ЯЗЫКЕ (2024)
Выпуск: № 23 (2024)
Авторы: Бродская Екатерина Игоревна

В статье рассматриваются вепсские имена существительные и имена прилагательные, описывающие некоторые свойства и виды почв: мерзлота почвы сезонная, комковатость почвы (наличие почвенных агрегатов, не имеющих граней и острых ребер), песчаные пустынные почвы, глинистые почвы, жидкую или полужидкую смесь воды и различных видов почвы (грязь), плодородие и неплодородие почвы. Проводится этимологический и морфологический анализ лексики прибалтийско-финского, уральского и русского происхождения.

Сохранить в закладках
ИСКОННАЯ И СУБСТРАТНАЯ ЛЕКСИКА В АРЕАЛЬНОМ АСПЕКТЕ И ПРОБЛЕМЫ ДИАЛЕКТНОГО ЧЛЕНЕНИЯ (ГОВОРЫ БЕЛОЗЕРСКИЕ И БЕЖЕЦКИЕ) (2024)
Выпуск: № 23 (2024)
Авторы: Мызников Сергей Алексеевич

Данная работа является продолжением анализа взаимоотношения исконной и субстратной и заимствованной лексики в контексте возможностей лексики. В работе представлен анализ предшествующих трудов, в которых рассматривался ареал белозерских и бежецких говоров с точки зрения выделения диалектных группировок Материалом для статьи послужили данные ПЛГО, а также книг автора, в которых широко представлена лексика говоров анализируемого региона: АСЗЛ, РДЭС. Отмечается, что лексическое своеобразие говора определяют не только элементы архаики или инновации лексической системы, но и влияние иноязычных лексических систем. Данные, полученные в ходе полевого обследования белозерских и бежецких говоров, подтверждают их неоднородность и возможности для дифференциации. Можно выделить единицы, которые восходят к вепсско-карельскому пласту. Выделяются слова, отмечаемые только в говорах вокруг Белого озера. Часть лексики финно-угорского происхождения Белозерья образует единый ареал, обусловленный общностью происхождения, с ЛадогоТихвинскими говорами, а также говорами Обонежья и Беломорья. В говорах по течению реки Мологи неисконная лексика представлена остаточными прибалтийско-финскими реликтами, тогда как говоры западных районов Ярославской области представляют собой маргинальный ареал, обусловленный влиянием карельского диалекта в Тверской области (тверских карел), либо субстрата ярославских карел. Намечается трехчленная оппозиция — говоры вокруг Белого озера, говоры по реке Мологе и говоры между рекой Мологой и Белым озером, что выясняется при детальном исследовании.

Сохранить в закладках