Архив статей

НАЗВАНИЯ ЩАВЕЛЕЙ (RUMEX) В ФИННО-ПЕРМСКИХ ЯЗЫКАХ (2025)
Выпуск: № 24 (2025)
Авторы: Бродский Игорь Вадимович

В данной работе автор формирует фитонимический портрет растений рода щавель (Rumex) в финно-пермских языках — одной из ветвей финно-угорских языков. В языках финно-пермской ветви зафиксированы народные названия для девяти видов щавеля. Общее количество рассматриваемых названий — более 200, с фонетическими вариантами более 250. Большинство названий щавелей представлено сложными по форме фитонимами, состоящими из двух или трех компонентов, последним из которых часто становится детерминант — определитель класса номинации, обычно имеющий общее значение ‛трава’, а также значения ‛лист’, ‛корень’, ‛полый (дудчатый) стебель’. Щавель имеет для человека особое значение: пищевое, лекарственное, как корм для домашних животных, эти свойства нашли отражение во многих его названиях. В данной статье автор предпринимает попытку выявить лексико-семантические модели, по которым образованы сложные фитонимы, которые присутствуют в нескольких родственных языках. Щавель очень узнаваем, представителей этого рода почти все люди знают с детства. В составе названий щавеля часто встречаются зоосемизмы (более двадцати): названия млекопитающих, в том числе домашних животных, а также птиц, рыб, насекомых и др.

Сохранить в закладках
ЗАИМСТВОВАННЫЕ ЧАСТИЦЫ И СОЮЗЫ В ВЕПССКОМ ЯЗЫКЕ (2025)
Выпуск: № 24 (2025)
Авторы: Бродская Екатерина Игоревна

В статье рассматриваются вепсские частицы и союзы, заимствованные из русского языка. Проводится сравнительный анализ вепсских и заимствованных из русского языка служебных частей речи. Частицы вопросительные, усилительные, ограничительные, императивные, неопределенные, отрицательные и союзы сочинительные и подчинительные в нашей работе анализируются с точки зрения семантики, этимологии и ареального функционирования в вепсском языке.

Сохранить в закладках
НАИМЕНОВАНИЯ СТРЕКОЗЫ В СЕВЕРНОРУССКИХ ГОВОРАХ И СМЕЖНЫХ ФИННО-УГОРСКИХ ЯЗЫКАХ (2025)
Выпуск: № 24 (2025)
Авторы: Мызников Сергей Алексеевич

Данная работа посвящена некоторым аспектам номинаций на почве севернорусских говоров и смежных финно-угорских языков. Материалами для работы послужили данные полевого лингвогеографического обследования автора и разнообразных лексикографических источников. Отмечается, что на восточнославянской почве доминирует единица стрекоза, а в русских диалектах представлены фиксации слов стрела, стрелка, коромысло и др. В разговорном языке XVIII–XIX вв. отмечается употребление слова стрекоза для наименования как стрекозы, так и кузнечика, что нашло отражение и в художественной литературе. В диалектной лексикографии XIX в. данное смешение представлено на уровне толкований в текстах словарей. Подробно анализируется наименование коромысло ʽстрекозаʼ, делается вывод, что данная лексема является результатом влияния семантической системы прибалтийско-финских языков на севернорусские говоры. На финно-угорской почве имеются версии происхождения некоторых слов, связанных с народной этимологией. В коми языке для наименования стрекозы известно двадцать восемь слов и составных наименований; часть коми наименований соотносится с вепсскими данными. Мотивационные модели в некоторых случаях носят характер, близкий к универсальному, однако для коми данных фиксируется немало уникальных наименований.

Сохранить в закладках
ЛЕКСИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ ЯКОБА ФЕЛЬМАНА ПО ВЕПССКОМУ ЯЗЫКУ (2024)
Выпуск: № 23 (2024)
Авторы: Бродский Игорь Вадимович

предлагаемой статье автор анализирует лексические материалы на вепсском языке, содержащиеся в записных книжках пастора Якоба Фельмана (1795–1875) и изданные в 1920 г. ежегоднике Финно-угорского общества в Хельсинки. Я. Фельман записывал отдельные вепсские слова, а также составлял сравнительные таблицы саамских, карельских и вепсских слов, относящихся к разным диалектам и говорам. Всего в его записях представлено 197 вепсских лексем. В данной работе автор проводит их диалектологический анализ с целью выяснения диалектной принадлежности информантов Я. Фельмана. Фонетические и морфологические особенности слов позволяют предположить следующее: у Фельмана не было информантов из числа носителей южного диалекта; напротив, подавляющее большинство слов записано им от представителей средневепсского диалекта; часть слов, скорее всего, записана не от вепсов, а от карел.

Сохранить в закладках
ОБ ИМЕНОВАНИИ ПОНЯТИЯ ‘ГРЯЗЬ’ И НЕКОТОРЫХ ВИДОВ И ХАРАКТЕРИСТИК ПОЧВ В ВЕПССКОМ ЯЗЫКЕ (2024)
Выпуск: № 23 (2024)
Авторы: Бродская Екатерина Игоревна

В статье рассматриваются вепсские имена существительные и имена прилагательные, описывающие некоторые свойства и виды почв: мерзлота почвы сезонная, комковатость почвы (наличие почвенных агрегатов, не имеющих граней и острых ребер), песчаные пустынные почвы, глинистые почвы, жидкую или полужидкую смесь воды и различных видов почвы (грязь), плодородие и неплодородие почвы. Проводится этимологический и морфологический анализ лексики прибалтийско-финского, уральского и русского происхождения.

Сохранить в закладках