Архив статей

ОБЩЕСЛАВЯНСКИЕ ЯВЛЕНИЯ В ЛЕКСИКЕ РУССКОГО СЕВЕРА (лекозоб, чехморой, ших) (2025)
Выпуск: № 24 (2025)
Авторы: Шалаева Т. В.

Статья посвящена этимологии трех севернорусских лексем: лекозо́б ‘небольшая речная рыба’, чехморо́й ‘лесные заросли’ и ших ‘позвоночник птицы’. Первая из них считается результатом преобразования широко распространенной в русских диалектах формы пескозо́б ‘рыба пескарь’, ‘мелкая рыба’, в которой вследствие переразложения была выделена основа козоб-. Далее к ней был присоединен префикс ле-, редкий, но характерный для славянского словообразования. Для чехморо́й ‘лесные заросли’ определяется суффикс -ой- и предполагается родство с глагольной основой чехмор-, производной от корня *čes-/*čex- ‘чесать’. Их семантическая связь подтверждается регулярным образованием названий густых зарослей от корней со значением ‘чесать, скрести, драть, цеплять’ дер-, цеп-, чап-. Лексема ших ‘позвоночник птицы’ выводится из наименования длинного тонкого предмета типа ших, ши́ха ‘большая палка’, которое в свою очередь является дериватом звукоподражательного глагольного корня ших-/шиш- ‘бить’, ‘толкать’. Соответствующие семантические параллели имеются в славянских и индоевропейских языках.

Сохранить в закладках
ЛЕКСИКО-СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ И ФОНЕТИКО-АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ НАИМЕНОВАНИЙ ЗАЛИВА В ГОВОРАХ РУССКОГО СЕВЕРА (2025)
Выпуск: № 24 (2025)
Авторы: ПЫХОВ В. А.

В статье анализируется диалектный материал, собранный в полевых условиях по вопросу № 459 ‘залив’ для «Лексического атласа русских народных говоров». Автор отмечает распределение лексем по говорам Русского Севера, обращая особое внимание на преобладание лексических вариантов в архангельских говорах. Рассматривается словообразовательная структура лексических единиц и устанавливаются наиболее продуктивные ее элементы, выявляются лексемы с диминутивно-экспрессивными суффиксами и определяется их роль в народной речи. Среди наименований с общеславянскими корнями вычленяются немногочисленные заимствования из финских и тюркских языков. Выстраиваются лексико-словообразовательные цепочки, представленные в отдельных говорах, и указываются причины вариативности.

Сохранить в закладках
ОБЛОЙ В СЕВЕРНОРУССКИХ ГОВОРАХ И НА КАРТЕ ЛАРНГ (2025)
Выпуск: № 24 (2025)
Авторы: ГЛЕБОВА О. В.

В статье рассматриваются значения слова облой в современных русских народных говорах на материале, собранном для семантической карты «Облой» тома Лексического атласа русских народных говоров (ЛАРНГ) «Ландшафт». Данные картотек ЛАРНГ, СРНГ верифицированы по диалектным словарям. Полученные результаты в целом подтверждают диалектную семантическую структуру слова, представленную в Словаре русских народных говоров, дополняя ее в отношении географического распространения семантических оттенков слова. Слово облой распространено в севернорусских говорах и спорадически фиксируется на всей территории ЛАРНГ. Выделены 12 значений, относящихся к разделам «Ландшафт» и «Метеорология».

Сохранить в закладках
ЛЕКСИКА ГОВОРОВ БЕЛОМОРЬЯ И КОСТРОМСКОГО ПОВОЛЖЬЯ В АСПЕКТЕ ЭТНОДИАЛЕКТНЫХ ЧЕРТ СХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ(НА МАТЕРИАЛЕ ИССЛЕДОВАНИЙ С. А. МЫЗНИКОВА И КАРТОТЕКИ КОСТРОМСКОГО ОБЛАСТНОГО СЛОВАРЯ) (2025)
Выпуск: № 24 (2025)
Авторы: Ганцовская Н. С., НЕГАНОВА Г. Д.

Севернорусские говоры Беломорья и Костромского Поволжья имеют давние родственные корни. Для описания данных речевых идиомов авторы статьи обращаются к их словарно-тематическому разнообразию, фокусируя внимание на теме пищи, наиболее выразительной и устойчивой в этнодиалектном ракурсе любых говоров. Результаты исследования показывают, что, несмотря на многовековую историю развития удаленных друг от друга сравниваемых идиомов, в целом в их традиционной лексике питания выявляются ощутимо заметные общие черты, что говорит о единстве русского языка на различных территориях его существования и основополагающей роли диалектов в сохранении этого единства.

Сохранить в закладках
НАИМЕНОВАНИЯ СТРЕКОЗЫ В СЕВЕРНОРУССКИХ ГОВОРАХ И СМЕЖНЫХ ФИННО-УГОРСКИХ ЯЗЫКАХ (2025)
Выпуск: № 24 (2025)
Авторы: Мызников С. А.

Данная работа посвящена некоторым аспектам номинаций на почве севернорусских говоров и смежных финно-угорских языков. Материалами для работы послужили данные полевого лингвогеографического обследования автора и разнообразных лексикографических источников. Отмечается, что на восточнославянской почве доминирует единица стрекоза, а в русских диалектах представлены фиксации слов стрела, стрелка, коромысло и др. В разговорном языке XVIII–XIX вв. отмечается употребление слова стрекоза для наименования как стрекозы, так и кузнечика, что нашло отражение и в художественной литературе. В диалектной лексикографии XIX в. данное смешение представлено на уровне толкований в текстах словарей. Подробно анализируется наименование коромысло ʽстрекозаʼ, делается вывод, что данная лексема является результатом влияния семантической системы прибалтийско-финских языков на севернорусские говоры. На финно-угорской почве имеются версии происхождения некоторых слов, связанных с народной этимологией. В коми языке для наименования стрекозы известно двадцать восемь слов и составных наименований; часть коми наименований соотносится с вепсскими данными. Мотивационные модели в некоторых случаях носят характер, близкий к универсальному, однако для коми данных фиксируется немало уникальных наименований.

Сохранить в закладках
ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЕ ЗАМЕТКИ ПО ДИАЛЕКТНОЙ ЛЕКСИКЕ (Из работы над «Русским этимологическим словарем») (2025)
Выпуск: № 24 (2025)
Авторы: Аникин А. Е.

Цель статьи состоит в представлении некоторых результатов работы над русским диалектным материалом, который предполагается включить в 20 и 21 выпуски «Русского этимологического словаря». В словаре М. Фасмера рассматриваемые ниже слова по большей части отсутствуют.

В статье анализируется ряд русских диалектизмов, в том числе: ка́вить ‘греметь (о громе)’ (cр. польск. kawić ‘болтать’); ка́дни, ка́воднú ‘недавно’ (< коева дни < *kojego dьne); кади́на ‘якорная цепь’ (осм.-тур. kadina ‘цепь раба на галерах’ < венец. cadena ‘цепь’); кадуя́р ЯЗЫКОВЫЕ КОНТАКТЫ ‘вор’ (из Кудея́р, Кудоя́р ‘имя атамана разбойников’ < перс.); кажба́ ‘чувашский головной убор’ (< тат. или чув., ср. тат. кашбау ‘налобная повязка; женский головной убор с налобными украшениями’); калеме́ни ‘позавчера’ (< *коломе́ни < оломе́дни, ср. наме́дни < ономь дьни). Рассматриваются также рус. диал. ка́зло, ка́сло́, ма́сло ‘углубление, ямка в различных играх’, какаты́ мн. ‘башмаки из лыка или березовой коры’, ка́зы мн. ‘щетка для чесания шерсти’, ка́льги ‘ноги’, кандыля́ть ‘ковылять’, ка́пцы мн. ‘домашние лапти’ и др.

Сохранить в закладках
НОВОЕ ДОСТИЖЕНИЕ ВЯТСКИХ ДИАЛЕКТОЛОГОВ (2024)
Выпуск: № 23 (2024)
Авторы: Качинская И. Б.

Рецензия на книгу: Голоса вятской деревни. Сост. З. В. Сметанина, под ред. З. В. Сметаниной. ФГБОУ ВО «Вятский государственный университет», Киров: ООО «Издательство «РадугаПРЕСС», 2024. — 334 с.

Сохранить в закладках
АРХИВНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ПОЛЕВЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ КАК ИСТОЧНИК ДЛЯ РЕГИОНАЛЬНОГО СЛОВАРЯ (2024)
Выпуск: № 23 (2024)
Авторы: Крылова О. Н., Бакланова И. В., КОЛОСЬКО Е. В., Сьянова Е. И.

В архиве Института лингвистических исследований РАН хранятся рукописные материалы, представляющие собой данные, собранные в ходе диалектологических экспедиций с 1936 по 1947 гг. Сведения были собраны на территории двадцати областей. Бо́льшая часть этих материалов не была учтена ни при составлении «Атласа русских народных говоров к востоку от Москвы» [Аванесов 1957], ни при составлении «Словаря русских народных говоров».

Создание региональных словарей и сегодня остается актуальной задачей отечественной диалектологии. Нивелирование современных русских народных говоров под влиянием литературного языка, ведущее сначала к уходу на периферию языкового сознания народного слова, а затем к его полному забвению, ставит задачу более полного и тщательного описания сводов диалектной лексики, которые были собраны еще в XIX в., но по ряду причин не были введены в научный обиход. Таким ценным источником являются материалы рукописного архива ИЛИ РАН.

В статье подводятся некоторые результаты работы, которую ведут сотрудники ИЛИ РАН по описанию части рукописного архива ИЛИ РАН, а именно лексикографическому описанию говоров Ленинградской области (1936–1947 гг.). На сегодняшний день лексика Ленинградской области не представлена в отдельном лексикографическом проекте, она частично нашла отражение в СРНГ, а также в словарях, посвященных описанию севернорусских говоров, — Новгородском областном словаре [НОС], Словаре говоров Карелии и сопредельных областей [СРГК]. Архивные материалы дополняют уже имеющиеся сведения о говорах изучаемого региона. Так, можно указать лексемы (сыпуга, копань, вязия), которые не зафиксированы СРНГ. В некоторых случаях архивные материалы позволяют уточнить год первой фиксации (помога, пирожный горшок) либо расширить ареал распространения уже зафиксированной словарями диалектной единицы (таракать, задворёнка).

Сохранить в закладках
«СЛОВАРЬ ВОЛОГОДСКИХ ГОВОРОВ»: ЕЩЕ РАЗ О ПОТЕРЯННОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ (2024)
Выпуск: № 23 (2024)
Авторы: Кобелева И. А.

Статья представляет собой анализ фразеологической части словника «Словаря вологодских говоров» с целью продемонстрировать, что некоторые вологодские фразеологизмы не привлекли внимания составителей словаря, но могут быть обнаружены в иллюстративном материале словарных статей. Эти потерянные фразеологизмы имеют полное право на лексикографическое отражение, поскольку они находят прямые параллели с фразеологическими единицами: 1) имеющимися в литературном языке, 2) разработанными в этом же словаре, 3) представленными в других диалектных словарях. Предлагается перечень вологодских фразеологизмов для потенциального расширения словника «Словаря вологодских говоров».

Сохранить в закладках
ОБ АНТРОПОНИМАХ НАРОДОВ СЕВЕРА И АРКТИКИ: ЭВЕНКИ, ДОЛГАНЫ, ЭНЦЫ, КОРЯКИ (2024)
Выпуск: № 23 (2024)
Авторы: Петров А. А.

В статье исследуются антропонимы коренных малочисленных народов Севера и Арктики в сравнительно-сопоставительном плане. Автор изучает происхождение и бытование личных имен, фамилий, прозвищ в языках различных типов северных народов: алтайских (эвенки, долганы), уральских (энцы) и палеоазиатских (коряки) в неразрывной связи с их этнической культурой. В сравнительном плане привлекаются антропонимы других северных этносов: нанайцев, удэгейцев.

Материалом статьи послужили наблюдения автора, беседы со студентами и преподавателями Института народов Севера РГПУ им. А. И. Герцена — носителями родных языков и этнических культур, а также опубликованные труды по ономастике известных отечественных ученых (тунгусо-маньчжуроведов, тюркологов, уралистов, палеоазиатоведов) и другие источники: словари, монографии, статьи, учебные пособия по языку, этнографии и фольклору народов Севера и русского населения Сибири и Арктики. Автор приходит к выводам, что имена, фамилии и прозвища народов Севера отличаются большим многообразием, а их происхождение и бытование связаны с особенностями материальной и духовной культуры этносов. Среди экстралингвистических факторов, повлиявших на особенности имянаречения, одним из основных явилось контактирование коренных жителей с русским населением региона, а также древние этнокультурные и языковые контакты КМНССиДВ. Выявлены наиболее употребительные словообразовательные и словоизменительные суффиксы, участвующие в образовании имен; в заимствованных словах обнаруживаются прежде всего фонетические и лексические различия.

Сохранить в закладках
«ФИНСКИЕ ХУТОРА» В ИНГЕРМАНЛАНДИИ — ЛЕКСИКА И РЕАЛИИ (2024)
Выпуск: № 23 (2024)
Авторы: КРЮКОВ А.В.

В статье рассмотрено употребление понятия «хутор» в контексте истории ингерманландских финнов. Работа основана на полевых материалах и наблюдениях автора. Рассмотрено происхождение слова и понятия «хутор» и его употребление в диалектном финском языке. Проведены сопоставления со словами финского языка, соответствующими понятию «хутор». Обозначены временные рамки появления хуторов и термина «хутор» у ингерманландских финнов. Установлено заимствование понятия «хутор» в диалектный финский язык из русского. Показано происхождение устойчивого словосочетания «финские хутора» в рамках «этнического мышления». Автор приходит к выводу, что понятие о «финских хуторах» представляет собой стереотип, возникший и распространившийся в русской этнической среде.

Сохранить в закладках
НОМИНАЦИЯ «ЗАВЕТНЫХ» ПРАЗДНИКОВ В РУССКИХ НАРОДНЫХ ГОВОРАХ (2024)
Выпуск: № 23 (2024)
Авторы: KUZMINA E.

В данной работе проанализированы названия заветных праздников в русских народных говорах и выявлены существенные признаки этого понятия в диалектной языковой картине мира.

В основу номинации заветных праздников в русских народных говорах положены следующие признаки этого понятия: функциональный признак, отражающий причину появления праздников (завет/обет Богу или святым), основные обрядовые действия (церковная служба, коллективная молитва, крестный ход; коллективная трапеза и угощение — пир-жертва, обязательным составляющим которого было пиво (канун), его варили сельской общиной вскладчину), общинный (мирской) характер праздника (на соборности праздника основана коллективная магия).

Сохранить в закладках