Статья посвящена способам интенсификации экспрессивности - важнейшей текстовой категории в литературе и публицистике ХХХХ1 вв. Цель статьи заключается в сопоставлении репертуара средств, усиливающих экспрессивность текста в дискурсе художественной литературы и в публицистическом дискурсе, и в определении потенциала данной категории. Авторы приходят к выводу о том, что интенсификаторы в художественной литературе - это преимущественно атрибуции (определительные конструкции), которые выполняют изобразительно-выразительную функцию усиления признака, действия, состояния и служат для характеристики героев, создания художественных образов, портретных, пейзажных и иных видов описаний. Интенсификаторы в художественном тексте имеют преимущественно языковую, речевую и текстовую природу. Ими могут быть не только слова со значением высшей степени признака, но и единицы синтаксического, композиционного, стилистического уровней организации текста. В свою очередь, интенсификаторы в публицистике выполняют воздействующую функцию дополнительного обоснования мнения. Интенсификация экспрессии служит для трансляции авторского мнения наряду с аргументами в защиту или опровержение тезиса. Кроме речевых средств усиления воздействующего эффекта, интенсификация последнего имеет интертекстуальную и полисемиотическую природу. Современный публицистический текст вставляется в «вертикальный контекст культуры», а воздействующий эффект определяется как вербальным, так и визуальным рядом сообщения. В целом, динамика развития категории экспрессивности определяется, прежде всего, процессами, происходящими в публицистике. Это увеличение дискретности публицистического текста (возрастание роли заголовочного комплекса и визуального ряда, имеющих дополнительные экспрессивные возможности). Кроме того, динамика развития данной категории детерминирована возросшей стилевой свободой журналиста, смешением стилевых систем, нивелировкой типов речи и жанровой амальгамой, а также влиянием постмодернистской манеры письма. Потенциал развития категории экспрессивности связан, по мнению автора статьи, с треш-тенденциями и стилем «гранж» в современной публицистике, а также с Интернет-дискурсом, в частности - с жанрами блога, комментария и социальными сетями. Публицистические тенденции и специфика Интернет-дискурса, несомненно, найдут свое продолжение и в литературном творчестве, которое перманентно стремится к обновлению средств выражения мысли.
В статье рассмотрена репрезентация Мадрида в «Путевых впечатлениях в Испании, Египте, Аравии и Индии» К. А. Скальковского. Установлена связь образа с традицией изображения Испании в русской культуре.
Статья посвящена изучению ценностных аспектов архетипического в русской словесности мотива пути как доминантного в наследии поэта Серебряного века В. А. Шуфа (1865-1913) на примере романа в стихах «Сварогов» (1898) - романа, наследующего жанровые традиции романов в стихах А. С. Пушкина и Я. П. Полонского и являющегося, по сути, «энциклопедией русской жизни» рубежа XIX-XX веков.
Семья играет важнейшую роль в формировании отдельного человека и целой нации. Для лучшего понимания семейных ценностей русского народа видится важным обращение к опыту наших предков, запечатлённому в литературе Древней Руси. Настоящее исследование посвящено анализу семейного нарратива в Лицевом летописном своде Ивана Грозного, в частности его жанрово-стилистическим особенностям. Как представляется, их рассмотрение позволит внести вклад в понимание того, какое место занимала семья в сознании древнерусского книжника XVI века и какую ценность она имела. Ранее не предпринималось попыток проанализировать жанрово-стилистические характеристики семейного нарратива в Лицевом летописном своде.
Статья посвящена анализу мифологизирующей рецепции гоголевского смеха в романе А. Королёва «Голова Гоголя». В ней рассматриваются способы реактуализации двух мифов о Гоголе - мифа о Гоголе-колдуне, предложенного Розановым, и городской легенды о похищенной голове во время перезахоронения. Установлено, что механизм совместной реактуализации этих мифов определяет принципы построения сюжета романа, что приводит к созданию мифа о бессмертии гоголевского смеха. В заключение делается вывод о том, что королёвский миф о Гоголе - это ироничная форма осмысления неосуществлённой мечты писателя о бессмертии души в христианском понимании.
В живописи Италии Гоголь стремился найти духовный противовес фольклорной бесовщине другого, малороссийского Юга, воплощенного в героинях цикла «Вечера на хуторе близ Диканьки» (1831-1832) и повести «Вий» (1834), - и обнаружил источник такового. Поэтому в цикле «Арабески» (1835) ренессансный идеал Мадонны Рафаэля вернулся к античному эталону чувственной красоты, - которая в «Вечерах» и повести «Вий» виделась бесовством. Таким образом, живописность Юга в целом Гоголь оценил как угрозу духовного порабощения. Некий духовный исход подсказали художники-назарейцы, видевшие корни живописи Рафаэля не в античности, а в поздней иконописи. Во второй редакции повести «Портрет» (1842) религиозный идеал искусства предстал уже не итогом живописности Юга, олицетворенной в демоническом ростовщике, - ее антитезой.
В статье с учетом широкого контекста фоносемантических исследований реализуется эстетико-психофизиологическая гипотеза о соотнесенности звука «у» с состоянием «смутного похмелья». На материале конкретных текстов А. С. Пушкина и В. С. Высоцкого показывается функционально-смысловая роль «похмельного» звука: как в элегии Пушкина он преобразуется и смягчается («гармонией упьюсь», «любовь»), а в стихотворении Высоцкого завершается комплексом протяжного угасания «у-у-и-и-а-а». Такое сопоставление позволяет сделать выводы антропологического и историософского порядка.
В статье представлена аналитика современного визуального инструмента «Метафорические ассоциативные карты» с культурфилософских позиций, определяющих эффективность использования данного инструмента в психологической практике. Автор выдвигает трактовку Метафорических ассоциативных карт как посредников-символов, воспроизводящих архетипические представления о мире посредством различных кодов. Логика решения задач исследования движется от определения психологической значимости метафорических карт к феноменологическому полю понимания рефлексии субъективного ощущения жизненного мира. И затем к онтологическим горизонтам, связанным со схватыванием мифологической картины мира, актуализацией которого выступают метафоры как деятельные ориентиры и регуляторы.
Статья посвящена проблеме изучения «маньчжурского текста», представленного в творчестве писателей русской дальневосточной диаспоры. Целью является определение различий между «маньчжурским текстом» и «харбинским текстом» в творчестве А. П. Хейдока, Н. А. Байкова, а также их предшественников - П. Н. Краснова, Н. Г. Гарина-Михайловского, М. М. Пришвина - на основе компаративного и междисциплинарного исследования с учетом принципов изучения «петербургского текста» русской культуры, разработанных Ю. М. Лотманом и В. Н. Топоровым и другими учеными, выделяющими понятие «локальный текст». Это позволяет углубить представления о природе и функциях «маньчжурского текста», выявить его культурно-историческую, семантическую и мифопоэтическую основы.
В рассказе Ф. М. Достоевского «Сон смешного человека» (1877) и в повести В. С. Маканина «Предтеча» (1982) образ проповедника отражает социальный и идеологический кризис переходного периода. Композиционно в обоих произведениях обнаруживаются сходные ситуации: чудесное прозрение; проповедование этических ценностей: любви к ближнему и окружающему миру; возможность духовного и телесного исцеления. Ироничное отношение к речи проповедников, свидетельствует об отсутствии у большинства слушающих веры в необъяснимое, однако задача проповедника «окликать» - упрощать и распространять трансцендентные идеи.
В статье анализируется поэтика романа Бориса Перелешина «Заговор Мурман-Памир» (1924). Произведение рассматривается как яркий эксперимент двадцатых годов ХХ века, к сожалению, ныне забытый. Работая в жанровых границах детективного, приключенческого повествования, Перелешин использовал в рамках этого произведения откровенно модернистские приёмы, которые, как правило, в текстах подобного рода не встречаются.;
В статье рассматриваются именно те приёмы и образы, использованные и сконструированные автором, которые позволили превратить историю о расследовании советскими сыщиками контрреволюционного заговора в сложный модернистский роман, аналогов которому в отечественной литературе не существует.
В статье дается объяснение парадоксальной ситуации: выходя на кремнистый путь, лирический герой стихотворения «Выхожу один я на дорогу» почему-то по нему не идет. Состояние души путника разительно не соответствует апофеозу космического согласия. Он оказывается единственным существом, которое не вписывается в мир Божьей благодати. Контраст между космическим спокойствием и смятением героя говорит о постигшем его экзистенциальном кризисе. Тема поиска душевного покоя пронизывает творчество Лермонтова, находя выражение в различных текстах. «Парус» и «Мцыри» выступают в статье в качестве основного контекстуального фона стихотворения «Выхожу один я на дорогу». Все эти тексты объединяет общая для них триадическая логика: покой (внешний) - буря (внутренняя) - покой (внутренний). Достижение внутреннего покоя ассоциируется у Лермонтова с обретением целостного единства с материнским и отцовским началами - непременным условием возможности пути.
- 1
- 2