Архив статей

ДИДАКТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ОРИГИНАЛЬНОГО ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА ДЛЯ РАБОТЫ С КИТАЙСКОЙ АУДИТОРИЕЙ (2025)
Выпуск: Том 15, №1 (2026)
Авторы: Дубаков Л. В.

В статье представлена методическая разработка учебного занятия, созданного на основе неадаптированного поэтического текста, в практике РКИ для китайской аудитории. В качестве материала используется стихотворение Валерия Перелешина «Вид на Пекин из Би-Юнь-Сы», написанное русским поэтом-эмигрантом в Китае. Занятие имеет модульную структуру, включающую предтекстовый, притекстовый и послетекстовый этапы. Целью предтекстовой работы является актуализация знаний о судьбе поэта, специфике русской эмигрантской литературы и культурно-философском контексте китайского храмового пространства. В рамках притекстового этапа предложены вопросы и задания для детального лингвостилистического и литературоведческого анализа текста, направленные на выявление ключевых образов, философских мотивов и интертекстуальных связей с классикой. Послетекстовые творческие задания нацелены на развитие межкультурной компетенции, воображения и рефлексии через создание визуальных, аудиальных и литературных работ. Концепция занятия строится на принципе глубокого «диалога культур», позволяя китайским студентам увидеть родной культурный ландшафт глазами русского поэта и одновременно освоить сложные темы русской философской лирики. Предлагаемый подход демонстрирует междисциплинарный потенциал текста, который может быть использован как в практике РКИ, так и на занятиях по истории русской литературы, способствуя формированию социокультурной компетенции и критического мышления учащихся. Актуальность исследования обусловлена поиском эффективных моделей работы с аутентичной литературой в иноязычной аудитории. Научная новизна определяется выбором уникального текста, который является продуктом культурного синтеза и служит «ключом» к взаимному пониманию русской и китайской традиций.

ПРИЕМЫ НАЧАЛЬНОГО ЭТАПА ОБУЧЕНИЯ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ РУССКОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОЙ СРЕДЕ (российско-китайский опыт педагогического взаимодействия в МГУ-ППИ в Шэньчжэне) (2025)

В статье рассматриваются приемы начального этапа обучения китайских студентов русскому языку в неязыковой среде на основе педагогического опыта взаимодействия российского и китайского преподавателей. В условиях спроса в Китае на специалистов со знанием русского языка, тема статьи очень актуальна на современном этапе.

Целью исследования является анализ приемов обучения китайских студентов русскому языку на начальном этапе обучения в неязыковой среде на основе опыта взаимодействия китайского и российского преподавателей МГУ-ППИ в Шэньчжэне.

Для достижения цели были поставлены задачи выявить специфику преподавания русского языка в китайской аудитории, особенности организации учебного процесса китайским и российским преподавателями, проанализировать методы преподавания китайского и российского преподавателей русского языка как иностранного в обучении китайских студентов.

В качестве основных методов исследования были использованы описательно-аналитический и сравнительно-сопоставительный. Был произведен сравнительно-сопоставительный анализ основных приемов начального этапа обучения китайских студентов русскому языку в неязыковой среде на основе опыта педагогического взаимодействия российского и китайского преподавателей. Полученные результаты исследования могут быть использованы в учебном процессе, а также для дальнейшей разработки проблемы.