СИБИРСКИЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
Архив статей журнала
Анализируются истоки отдельных мотивов, связанных с демонизацией образа «другого» в классической мусульманской традиции, и на основе текстологического анализа выявляются основные закономерности развития данной мифологемы. Материалом для анализа служит корпус арабских и персидских текстов разных жанров: исторических (ат-Табари, ал-Джувайни, Хвандамир, Ша-раф ад-Дин Бидлиси), географических (жанр ‘аджа’иб), фольклорных («Тысяча и одна ночь»), эпической поэзии (Фирдауси, Низами), богословской литературы (Мухаммад ат-Туси). К доисламскому времени восходят такие мотивы, как поход героя на населенную демонизированными врагами землю и демонизация чернокожих. Сильный противник часто ассоциируется с демонами. Это подчеркивает его сверхчеловеческие боевые качества. Наиболее репрезентативным случаем является демонизация образа завоевателей, таких как монголы. Особенно частотен прием демонизации противника в официальных хрониках начиная с тимурид-ского периода. Сравнение с демонами к XIV-XV вв. стало важной составляющей мусульманской этики. Наиболее наглядно демонизация чужаков представлена в изобразительном искусстве: от монументальной живописи домусульманской Средней Азии до книжной миниатюры. Показательным примером являются изображения демонов в живописи Сийах Калама. Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.
В комментариях автор перевода восстанавливает широкий контекст, в котором писались публикуемые работы, обращая пристальное внимание на характер личных взаимоотношений Франца Боаса с бывшими учениками, текущую повестку науки и более общие дискуссии того времени. В публикации используются интервью со специалистами и архивные материалы из Американского музея естественной истории (Нью-Йорк), а также двух опубликованных собраний, в частности переписка, которую вели между собой основные акторы описываемых событий: Э. Сэпир, А. Крёбер, В.Г. Богораз и др. Два основных вывода заключаются в следующем: к рассматриваемому периоду во взглядах Боаса восторжествовало скептическое отношение как к методике европейской компаративистики, так и к ценности построения генеалогической классификации в частности; этот сдвиг объясняется тем, что в своей борьбе с эволюционизмом, ведущим, по мнению ученого, к европоцентризму, ему важно было подчеркнуть значение не происхождения, а воздействия среды на историю языка. Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.
Вниманию читателей предлагается перевод статьи «Классификация американских языков» авторства Ф. Боаса (1920 г., с дополнением 1929 г.) - одного из отцов-основателей современной антропологии, «героического ментора» Исторической школы и американского дескриптивизма, включая поле, которое посвящено исследованию бесписьменных языков. К указанному времени лингвистические антропологи из Северной Америки совершили огромный прорыв в изучении и систематизации «экзотических» (неевропейских) языков, появились знаменитые шесть фил Э. Сэпира. Для понимания особенностей методологии, которой руководствовались эти исследователи, исключительно важна позиция Боаса. К сожалению, его работы на указанную тему никогда не переводились на русский язык. Представленная публикация призвана восполнить этот пробел.
- 1
- 2