Архив статей журнала
При изучении нового языка учащиеся могут столкнуться с различными трудностями, связанными, в частности, с уникальными структурными аспектами целевого языка. Одним из фундаментальных и важнейших предметов в области языкового образования является фонетика - один из основных разделов языкознания, который позволяет сосредоточить внимание языка на физических аспектах и координатах звуков речи. Фонетика - это область языкознания, которая рассматривает интонацию как средство регистрации высказываний и создания их целостности, одновременно разделяя речевые потоки на минимальные единицы, имеющие семантическое значение. В данной статье путём сравнительного анализа суперсегментных единиц русского и персидского языков исследуются просодические различия сравниваемых языков по направлению движения тонов, что приводит к объяснению факторов неправильного произнесения у иранских студентов в реализации шестой интонационной конструкции. В связи с этим, цель исследования заключается в определении конфликтующего характера интонационных систем предложений в русском и персидском языках в соответствии с целью высказывания в рамках физического (акустического) анализа речевого потока, в выявлении факторов искажения шестой интонационной конструкции (ИК-6) у иранских студентов и их исправлении. Исследование предназначено для иранских студентов, которые обладают фундаментальным пониманием фонетической структуры и основных параметров русских звуков, ритмики и интонации. Наше исследование направлено на развитие произносительных навыков с одновременным совершенствованием устной речи. Понимание интонации стало ключевым элементом нашего исследовательского подхода. В результате анализа акустических сигналов, включая форму волны, высоту тона и интенсивность, полученных из шестой интонационной конструкции, произносимой иранскими студентами, было обнаружено, что на их речевую ориентацию влияет фонетическая структура персидского языка. Эта ориентация отличается от того, как фонетические параметры используются в русском языке. Более того, было продемонстрировано, что повествовательные предложения в обоих языках отличаются по высоте тона в своей нейтральной реализации. Это различие объясняется выявлением интонационного центра высказываний и определением положения ударения в каждой мелодической фразе.