Книга: Теория перевода. Пособие для лингвистов-переводчиков

Данное пособие предназначено для изучающих теорию перевода в учебном заведении и самостоятельно.

В пособии кратко изложена история развития двуязычия и многоязычия от первобытно-общинного строя до наших дней, рассматриваются основные теории в переводоведении.

Исследуются следующие вопросы: что такое перевод; адекватность перевода; явление интерференции в переводе; буквальный, свободный и описательный перевод; приемы, используемые при переводе; виды перевода по коммуникативной направленности (содержанию), оформлению и восприятию, по предоставляемому времени; закономерные соответствия в переводе; грамматические трудности при переводе; перевод фразеологизмов; словари и работа со словарем; реферирование и аннотирование иностранной специальной литературы; основы редактирования перевода; основные концепции лингвистической теории перевода.

Информация о документе

Формат документа
PDF
Кол-во страниц
236 страниц
Загрузил(а)
Лицензия
Доступ
Всем

Информация о книге

Автор(ы)
Алимов В. В.
Каталог SCI
Языкознание