Статья посвящена рассмотрению жанрового своеобразия «Повести преподобной игумении Афанасии», входившей в состав синодиков-литературных сборников. Текст является фрагментом проложного жития. При включении «Повести…» в синодичные предисловия составителей изначально интересовало, в первую очередь, поучение святой о необходимости поминовения усопших. Впоследствии в иллюстрированных синодиках-литературных сборниках, в том числе в Большом Сольбинском синодике XVIII в., не менее важную роль стали играть обстоятельства посмертного чуда святой, наглядно, образно доказывавшие идею памятника. Синодичная статья относится к символическому жанру видения (явления). Его объединение, срастание с чудом о процветшем жезле, играющем роль «физического» доказательства, соответствует общему процессу жанрового синтеза, характерному для литературы позднесредневекового периода.
Идентификаторы и классификаторы
Н. И. Прокофьев писал: «Жанры в древнерусской литературе обусловливались в первую очередь объектом изображения» [23, с. 30]. Им «становится то, что считается наиболее важным и нужным, что нуждается в эстетическом закреплении и поэтизации, а также и осуждении» [23, с. 29]. Объект изображения статьи-примера — явление преподобной Афанасии, свидетельствующее о важности поминовения усопших. Функциональная роль текста — поставить важную проблему своего времени и разрешить ее авторитетом высших сил [22, с. 37]. Таким образом, перед нами характеристика широко распространенной в средневековье типической литературной формы – видения [22, с. 37–38]. По определению Н. И. Прокофьева, это символический жанр древнерусской литературы, отличающийся явной публицистической направленностью, в котором проявляется и выражается общение человека с трансцендентным миром в реально-практических целях [22, с. 38; 23, с. 34].
Список литературы
1. Акафист Благовещению Пресвятой Богородицы // Полный православный акафистник и молитвослов. URL: https://www.akafistnik.ru/god/akafist-blagovescheniyu-presvyatoj-bogoroditsy/ (дата обращения: 15.11.2021).
Akafist Blagoveščeniju Presvjatoj Bogorodicy // Polnyj pravoslavnyj akafistnik i molitvoslov. Available at: https://www.akafistnik.ru/god/akafist-blagovescheniyu-presvyatoj-bogoroditsy/ (Accessed 15.11.2021).
2. Буслаев Ф.И. Исторические очерки русской народной словесности и искусства. В 2-х т. СПб.: Д.Е. Кожанчиков, 1861. Т. I. 643 с.
Buslaev F.I. Istoričeskie očerki russkoj narodnoj slovesnosti i iskusstva. Saint Petersburg: D.E. Kožančikov, 1861. Vol. I. 643 p.
3. Бычков И.А. Каталог собрания рукописей Ф. И. Буслаева, ныне принадлежащих Публичной библиотеке. СПб.: Синод. тип., 1897. 359 с.
Byčkov I.A. Katalog sobranija rukopisej F. I. Buslaeva, nyne prinadležaščix Publičnoj biblioteke. Saint Petersburg: Sinod. tip., 1897. 359 p.
4. Василиадис Н. Таинство смерти. Сергиев Посад: Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1998. 589 с.
Vasiliadis N. Tainstvo smerti. Sergiev Posad: Svjato-Troickaja Sergieva Lavra, 1998. 589 p.
5. Гаспаров М.Л. Клерикальные жанры // История всемирной литературы: В 8 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. М.: Наука, 1983-1994. Т. 2. 1984. С. 503-507.
Gasparov M. L. Klerikalʹnye žanry // Istorija vsemirnoj literatury / AN SSSR; In-t mirovoj lit. im. A. M. Gorʹkogo. Moscow: Nauka, 1983-1994. Vol. 2. 1984, pp. 503-507.
6. Давидова М.Г. Старообрядческий Синодик из Причудского собрания Пушкинского дома. URL: https://www.portal-slovo.ru/authors/365.php (дата обращения: 27.03.2021).
Davidova M.G. Staroobrjadčeskij Sinodik iz Pričudskogo sobranija Puškinskogo doma. Available at: https://www.portal-slovo.ru/authors/365.php (Accessed 27.03.2021).
7. Дергачева И.В. Древнерусский Синодик: исследования и тексты. М.: “Кругъ”, 2011. 398 с.
Dergačeva I.V. Drevnerusskij Sinodik: issledovanija i teksty. Moscow: “Krug”, 2011. 398 p.
8. Древнерусская притча / Сост. Н. И. Прокофьева, Л. И. Алехина. М.: Советская Россия, 1991. 524 c.
Drevnerusskaja pritča / Sost. N. I. Prokofʹeva, L. I. Alexina. Moscow: Sovetskaja Rossija, 1991. 524 p.
9. Ефрем Сирин, прп. Творения. Ч. 6. М.: Отчий дом, 1995. 481 с.
Efrem Sirin, prp. Tvorenija. Vol. 6. Moscow: Otčij dom, 1995. 481 p.
10. Житие Варлаама Хутынского. В двух списках. СПб., 1881 (ОЛДП, вып 41). 110 с.
Žitie Varlaama Xutynskogo. Saint Petersburg, 1881 (OLDP, vol. 41). 110 p.
11. Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней свт. Димитрия Ростовского: Месяц декабрь. Боровск, Рождества Богородицы Свято-Пафнутьев Боров. монастырь, 1997. 866 с.
Žitija svjatyx na russkom jazyke, izložennye po rukovodstvu Četʹix-Minej svt. Dimitrija Rostovskogo: Mesjac dekabrʹ. Borovsk, Roždestva Bogorodicy Svjato-Pafnutʹev Borov. monastyrʹ, 1997. 866 p.
12. Игнатий (Брянчанинов), свт. Собрание творений: в 7 т. Т. 6. М.: Ковчег, 2010. 576 с.
Ignatij (Brjančaninov), svt. Sobranie tvorenij: v 7 t. T. 6. Moscow: Kovčeg, 2010. 576 p.
13. Кирпичников А.И. Св. Георгий и Егорий Храбрый: Исследование литературной истории христианской легенды. СПб.: Тип. В.С. Балашева, 1879. 193 с.
Kirpičnikov A.I. Sv. Georgij i Egorij Xrabryj: Issledovanie literaturnoj istorii xristianskoj legendy. Saint Petersburg: Tip. V.S. Balaševa, 1879. 193 p.
14. Ковалева Т.И. Видения в агиографических памятниках древнерусской литературы XIII-XVII вв.: жанровая эволюция и сюжетосложение: дис.... канд. филол. наук: 10.01.01. Томск, 2017. 193 с. EDN: QGEDJC
Kovaleva T. I. Videnija v agiografičeskix pamjatnikax drevnerusskoj literatury XIII-XVII vv.: žanrovaja èvoljucija i sjužetosloženie: dis…. kand. filol. nauk: 10.01.01. Tomsk, 2017. 193 p.
15. Лапа Д. Святыни и святые Гластонбери // Портал “Православие.Ru”. URL: https://pravoslavie.ru/32093.html (дата обращения: 21.03.2021).
Lapa D. Svjatyni i svjatye Glastonberi // Portal “Pravoslavie.Ru”. Available at: https://pravoslavie.ru/32093.html (Accessed 21.03.2021).
16. Лотман Ю.М. Символ в системе культуры // Лотман Ю. М. Избранные статьи в трех томах. Т. I. Статьи по семиотике и топологии культуры. Таллин: Александра, 1992. С. 191-199.
Lotman Ju.M. Simvol v sisteme kulʹtury // Lotman JU. M. Izbrannye statʹi v trex tomax. T. I. Statʹi po semiotike i topologii kulʹtury. Tallin: Aleksandra, 1992. pp. 191-199.
17. Минея декабрь. В 2 ч. Ч. 1. М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2002. 600 с.
Mineja dekabrʹ. Vol. 1. Moscow: Izdatelʹskij Sovet Russkoj Pravoslavnoj Cerkvi, 2002. 600 p.
18. Минея март. В 2 ч. Ч. 1. М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2002. 424 с.
Mineja mart. Vol. 1. Moscow: Izdatelʹskij Sovet Russkoj Pravoslavnoj Cerkvi, 2002. 424 p.
19. Минея сентябрь. М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2003. 924 с.
Mineja sentjabrʹ. Moscow: Izdatelʹskij Sovet Russkoj Pravoslavnoj Cerkvi, 2003. 924 p.
20. Мученичество Святого Христофора. Перевод с английского Сергея Наконечного // Сайт “Слово Богослова”. URL: https://teolog.info/translations/muchenichestvo-svyatogo-khristofora/ (дата обращения: 08.11.2024).
Mučeničestvo Svjatogo Xristofora. Perevod s anglijskogo Sergeja Nakonečnogo // Sajt “Slovo Bogoslova”. Available at: https://teolog.info/translations/muchenichestvo-svyatogo-khristofora/ (Accessed 08.11.2024).
21. Петухов Е.В. Очерки из литературной истории синодика. СПб.: ОЛДП, 1895. 406 с.
Petuxov E.V. Očerki iz literaturnoj istorii sinodika. Saint Petersburg: OLDP, 1895. 406 p.
22. Прокофьев Н.И. Видения как жанр в древнерусской литературе // Вопросы стиля художественной литературы. Под ред. проф. А. И. Ревякина. Ученые записки Московского государственного педагогического института имени В. И. Ленина, М., 1964. С. 35-56.
Prokofʹev N.I. Videnija kak žanr v drevnerusskoj literature // Voprosy stilja xudožestvennoj literatury. Učenye zapiski Moskovskogo gosudarstvennogo pedagogičeskogo instituta imeni V. I. Lenina, M., 1964. pp. 35-56.
23. Прокофьев Н.И. О мировоззрении русского средневековья и системе жанров русской литературы XI-XVI-вв. // Литература Древней Руси. М., 1975. Вып. 1. С. 5-39.
Prokofʹev N.I. O mirovozzrenii russkogo srednevekovʹja i sisteme žanrov russkoj literatury XI-XVI-vv. // Literatura Drevnej Rusi. M., 1975. Vol. 1. pp. 5-39.
24. Пролог. В 2-х кн. М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2003. Кн. 2-я: Март-август. 792 с.
Prolog. Moscow: Publ. Sretenskogo monastyrja, 2003. Vol. 2: Mart-avgust. 792 p.
25. Пролог. РГБ. Ф. 98 № 180.
Prolog. RGB. F. 98 № 180.
26. Пролог. РГБ Ф. 304/I № 724.
Prolog. RGB F. 304/I № 724.
27. Ромодановская Е.К. Рассказы сибирских крестьян о видениях (К вопросу о специфике жанра видений) // ТОДРЛ. СПб., 1996. Т. 49. С. 141-156. EDN: RUQPXD
Romodanovskaja E.K. Rasskazy sibirskix krestʹjan o videnijax (K voprosu o specifike žanra videnij) // TODRL. Saint Petersburg, 1996. Vol. 49. pp. 141-156.
28. Рыжова Е.А. Жанр видений в севернорусской агиографии // Русская агиография: Исследования. Публикации. Полемика. СПб.: Дмитрий Буланин, 2005. С. 160-194.
Ryžova E.A. Žanr videnij v severnorusskoj agiografii // Russkaja agiografija: Issledovanija. Publikacii. Polemika. Saint Petersburg: Dmitrij Bulanin, 2005. pp. 160-194.
29. Синодик. ПЗГИАХМЗ. Инв. 4310.
Sinodik. PZGIAXMZ. Inv. 4310.
30. Синодик. РГБ Ф. 98 № 155.
Sinodik. RGB F. 98 № 155.
31. Синодик. РГБ Ф. 173/II № 85.
Sinodik. RGB F. 173/II № 85.
32. Синодик. РГБ Ф. 272 № 458.
Sinodik. RGB F. 272 № 458.
33. Синодик. РГБ Ф. 310 № 154.
Sinodik. RGB F. 310 № 154.
34. Синодик. РГБ Ф. 310 № 159.
Sinodik. RGB F. 310 № 159.
35. Синодик. РГБ Ф. 310 № 160.
Sinodik. RGB F. 310 № 160.
36. Синодик. РНБ ОЛДП O. 141.
Sinodik. RNB OLDP O. 141.
37. Синодик. РНБ ОЛДП F. 391.
Sinodik. RNB OLDP F. 391.
38. Синодик. РНБ ОР F.I.734.
Sinodik. RNB OR F.I.734.
39. Синодик. РНБ ОР F.I.879.
Sinodik. RNB OR F.I.879.
40. Синодик. РНБ ОР Q.I.407.
Sinodik. RNB OR Q.I.407.
41. Сказание о чудотворной иконе Богоматери, именуемой Толгскою. М., 1896. 32 с.
Skazanie o čudotvornoj ikone Bogomateri, imenuemoj Tolgskoju. M., 1896. 32 p.
42. Словарь библейских образов / Райкен Л., Уилхойт Д., Лонгман Т. (ред.). СПб., 2005. 1423 с. EDN: QTVAKX
Slovarʹ biblejskix obrazov / Rajken L., Uilxojt D., Longman T. (red.). Saint Petersburg, 2005. 1423 p.
43. Смирнова В.В. Чудо как жанрообразующий элемент средневековых религиозных жанров. (Житие, пример, видение): Дис.... канд. филол. наук: 10.01.03 Москва, 2006. 254 с. EDN: NNSFFZ
Smirnova V.V. Čudo kak žanroobrazujuščij èlement srednevekovyx religioznyx žanrov. (Žitie, primer, videnie): Dis…. kand. filol. nauk: 10.01.03 Moskva, 2006. 254 p.
44. Соболева А.Б. Жанр видений в древнерусской литературе (на материале Азбучного патерика) // Проблемы исторической поэтики. Вып. 4: Поэтика фантастического. Петрозаводск, 2016. - С. 153-169. EDN: XEGNQR
Soboleva A.B. Žanr videnij v drevnerusskoj literature (na materiale Azbučnogo paterika) // Problemy istoričeskoj poètiki. Vol. 4: Poètika fantastičeskogo. Petrozavodsk, 2016. - S. 153-169.
45. Стародумов И.В. Жанровая специфика повествований о посмертных чудесах святых подвижников в составе древнерусской агиографии: автореферат дис.... канд. филол. наук: 10.01.01. Омск, 2009. 20 с. EDN: NLABUT
Starodumov I.V. Žanrovaja specifika povestvovanij o posmertnyx čudesax svjatyx podvižnikov v sostave drevnerusskoj agiografii: avtoreferat dis…. kand. filol. nauk: 10.01.01. Omsk, 2009. 20 p.
46. Сукина Л.Б., Капков К.Г. Лицевые Синодики Николо-Сольбинской пустыни. XVIII век (Труды Научного отдела Николо-Сольбинского женского монастыря Переславской епархии. Историческая серия. История Николо-Сольбинского монастыря. Кн. 2). Местечко Сольба; Переславль-Залесский; М.: Николо-Сольбинский женский монастырь, 2021. 352 с.
Sukina L.B., Kapkov K.G. Licevye Sinodiki Nikolo-Solʹbinskoj pustyni. XVIII vek (Trudy Naučnogo otdela Nikolo-Solʹbinskogo ženskogo monastyrja Pereslavskoj eparxii. Istoričeskaja serija. Istorija Nikolo-Solʹbinskogo monastyrja. Kn. 2). Mestečko Solʹba; Pereslavlʹ-Zalesskij; moscow: Nikolo-Solʹbinskij ženskij monastyrʹ, 2021. 352 p.
47. Сукина Л.Б. О хронологических рамках “перехода” русской культуры из Средневековья в Новое время // Русский мир в пространственно-временном контексте: Сб. материалов всероссийской научной конференции с международным участием. Ч. 1: Культура русского мира: переходный период / Научные редакторы и составители С. К. Севастьянова, Г. М. Зеленская. Барнаул: Изд-во Алтайского гос. технического ун-та, 2015. С. 28-40.
Sukina L.B. O xronologičeskix ramkax “perexoda” russkoj kulʹtury iz Srednevekovʹja v Novoe vremja // Russkij mir v prostranstvenno-vremennom kontekste: Sb. materialov vserossijskoj naučnoj konferencii s meždunarodnym učastiem. Vol. 1: Kulʹtura russkogo mira: perexodnyj period / Naučnye redaktory i sostaviteli S. K. Sevastʹjanova, G. M. Zelenskaja. Barnaul: Publ. Altajskogo gos. texničeskogo un-ta, 2015. pp. 28-40.
48. Толкования на Иез. 7:10 Толкования Священного Писания. URL: http://bible.optina.ru/old:iez:07:10 (дата обращения: 27.03.2021).
Tolkovanija na Iez. 7:10 Tolkovanija Svjaščennogo Pisanija. Available at: http://bible.optina.ru/old:iez:07:10 (Accessed 27.03.2021).
49. Толкования на Мф. 1:18 // Толкования Священного Писания. URL: http://bible.optina.ru/new:mf:01:18 (дата обращения: 27.03.2021).
Tolkovanija na Mf. 1:18 // Tolkovanija Svjaščennogo Pisanija. Available at: http://bible.optina.ru/new:mf:01:18 (Accessed 27.03.2021).
50. Толкования на Пс. 109:2 // Толкования Священного Писания. URL: http://bible.optina.ru/old:ps:109:02 (дата обращения: 27.03.2021).
Tolkovanija na Ps. 109:2 // Tolkovanija Svjaščennogo Pisanija. Available at: http://bible.optina.ru/old:ps:109:02 (Accessed 27.03.2021).
51. Толкования на Чис. 17:8 // Толкования Священного Писания. URL: http://bible.optina.ru/old:chis:17:08 (дата обращения: 27.03.2021).
Tolkovanija na Čis. 17:8 // Tolkovanija Svjaščennogo Pisanija. Available at: http://bible.optina.ru/old:chis:17:08 (Accessed 27.03.2021).
52. Триодь цветная. М.: Изд. совет Рус. Православ. Церкви, 2002. 670 с.
Triodʹ cvetnaja. Moscow: Izd. sovet Rus. Pravoslav. Cerkvi, 2002. 670 p.
53. Трофимова Н.В. Поэтика древнерусского воинского повествования: Монография. М.: МПГУ, 2017. 276 с. EDN: YVGULZ
Trofimova N.V. Poètika drevnerusskogo voinskogo povestvovanija: Monografija. Moscow: MPGU, 2017. 276 p.
54. Яблоки из рая / сост. В. Ульянова // Сайт “Вера Православная”. URL: https://verapravoslavnaya.ru/?Yabloki_iz_raya (дата обращения: 27.03.2021).
Jabloki iz raja / sost. V. Ulʹjanova // Sajt “Vera Pravoslavnaja”. Available at: https://verapravoslavnaya.ru/?Yabloki_iz_raya (Accessed 27.03.2021).
55. Ярхо Б.И. Из книги “Средневековые латинские видения” // Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. В. 4. М.: Главная редакция восточной литературы издательства “Наука”, 1989. С. 21-51.
Jarxo B.I. Iz knigi “Srednevekovye latinskie videnija” // Vostok-Zapad. Issledovanija. Perevody. Publikacii. Vol. 4. Moscow: Glavnaja redakcija vostočnoj literatury izdatelʹstva “Nauka”, 1989. pp. 21-51.
Выпуск
Другие статьи выпуска
В статье рассматриваются современные тенденции в преподавании иностранных языков в ВУЗе, акцентируя внимание на концептуальных изменениях, произошедших за последнее время. Рассматривается переход от традиционных методов, сосредоточенных на теории и запоминании, к современным технологиям, которые обеспечивают доступность учебных материалов и курсов. Особое внимание уделяется «жестовой методике», акцентирующей внимание на произносительных навыках и интонации, разработанной профессором Л. В. Величковой. Подчеркивается важность технологий, таких как онлайн-занятия и мобильные приложения, а также внедрение образовательной технологии «квест», способствующей развитию критического мышления. Представленный подход ориентирован на создание интерактивной и гибкой образовательной среды, что важно для успешного изучения итальянского и испанского языков в современном ВУЗе.
Работа направлена на изучение семейного нарратива в Лицевом летописном своде Ивана Грозного. Исследование позволило выделить несколько ключевых тем в рамках семейного нарратива, а именно заключение брака, рождение детей и заключение второго брака. Полученные результаты дают возможность говорить о том, что изображение семьи в своде согласуется с христианским пониманием брака и репрезентуется как союз мужчины и женщины, в котором муж - глава, а женщина - мать многочадного потомства, стоящая за мужем. Продолжение рода является одной из основных целей брака и большой радостью. Тема второй женитьбы русских князей в своде поднимается, повторная женитьба согласуется с традициями того времени и правилами Церкви.
Статья содержит лингвистический анализ лексем Ἱερουσαλήμ, παράδεισος и ἄνω, репрезентирующих образ Небесного Иерусалима. Материалом для анализа является текст первого славянского перевода Лествицы Иоанна Синайского, сохранившийся в древнейшей русской рукописи памятника. Выявлены представления автора книги об идеальном городе - конечной цели каждого христианина. Отмечено, что этот образ определил развитие иконографической схемы “Видение Лествицы преп. Иоанном Лествичником”. Обозначены случаи нетипичных переводов, писцовые ошибки и чтения, характеризующие предполагаемый византийский оригинал преславского перевода Лествицы. Акцентировано внимание на мастерстве автора первого славянского перевода Лествицы и на неопытности писца первой дошедшей рукописи этого перевода, что подтверждает справедливость лингвотекстологического метода Л. П. Жуковской, сущность которого заключается в необходимости привлечения к анализу максимально возможного количества источников. Обнаружены лексемы, не зафиксированные в словарях древнегреческого языка (2) и в словарях старославянского и древнерусского языков (4).
В статье освещается история библиотеки русских художников в Риме, в создании которой принимал участие Н. В. Гоголь. Судьба римской библиотеки писателя доныне остается неизвестной. Книги Гоголя (ему принадлежавшие или те, которые он мог держать в руках во время своего пребывания в Италии), по всей видимости, могут находиться в частной библиотеке А. А. Иванова в Риме, принадлежащей ныне родственникам художника; либо в фондах Центральной научной библиотеки в Риме, куда поступила бывшая библиотека русских художников - римских пансионеров.
В статье рассматривается один из аспектов нечеткой эмотивности - дискурсивная эмотивность. Нечеткая эмотивность представляет собой попытку систематизировать те случаи коммуникативной реализации эмотивности, которые не поддаются трехчастной классификации эмотивов на аффективы, коннотативы и потенциативы. Дискурсивность является одной из облигаторных характеристик эмотивности, поскольку оценочный знак и смысловая составляющая слова непосредственно зависят от контекста, коммуникативной ситуации актуализации, горизонтального и вертикального «соседства» с другими семиотическими образованиями. В последнее время активное внимание исследователей привлекают проблемы урбанистического или городского дискурса, при этом аспект городских эмоций или эмоций города предметом отдельных исследований не становился. Выбор материала исследования (мультимодальные тексты рекламных кампаний) позволил выявить ключевые характеристики образа желаемых городских эмоций, что противоречит имеющимся социолингвистическим данным на тему эмоциональной тональности жизни в городе. Также были рассмотрены рекламные тексты загородных коттеджных поселков, в которых объективируется «тайная» сторона жизни в городе, обнаруживаются проблемные точки городской жизни. Показано, что городские эмоции могут быть реальными и симулируемыми, когда объективная действительность подменяется эмотивными симулякрами, которые воздействуют на сферу эмоционального, т. е. оказывают манипулятивное воздействие на реципиента.
В статье рассматриваются некоторые исконные слова ахтынского диалекта с точки зрения их эквивалентности или лакунарности в отношении лексем лезгинского литературного языка. Приводятся их семантические эквиваленты на литературном языке, как правило, представленные в виде описательных конструкций или заимствованных слов. Сравнительно-сопоставительный анализ лексических единиц диалектной и литературной форм языка (с привлечением в ряде случаев материалов других языков лезгинской группы) указывает на архаичность и исконность диалектных форм, их принадлежность к правосточнолезгинскому (или более древнему) и собственно ахтынскому хронологическим уровням; утрату или изначальную лакунарность рассматриваемых исконных форм в литературном языке.
Данная статья посвящена исследованию эвфемистических дисфемизмов и их связи с обсценной лексикой в молодежной английской устной речи ХХI века. Изучаются понятия «дисфемизм» и «эвфемистический дисфемизм», особенности их употребления в устной речи, связь с ненормативной лексикой. На основании собственного опыта и исследований приводятся и контекстуально анализируются некоторые слова и выражения английского языка, относящиеся к эвфемистическим дисфемизмам.
Исследование освещает языковые контакты табасаранского и тюркского (азербайджанского) языков, приведшие к многочисленным лексическим заимствованиям, следы влияния которых четко обнаруживаются на фонетическом, лексическом и морфологическом уровнях структуры табасаранского языка.
Актуальность обусловлена интересом исследователей к проблематике работы творческого мышления, а также способам ее изучения по вербализированным результатам деятельности конкретных авторов. В статье на примере научного творчества М. В. Панова рассматривается пригодность терминов и их дефиниций для извлечения информации о когнитивных стилях и типах мышления. В ходе исследования были использованы методы контент-анализа и сопоставительного анализа. Материалом исследования послужили научные работы М. В. Панова. Были сделаны выводы о проявлении у исследованного автора когнитивных стилей: гибкий познавательный контроль, когнитивная сложность, узкий диапазон эквивалентности, заострение и поленезависимость мышления. Помимо этого, мышление М. В. Панова сочетало свойства научного и художественного, а при терминотворчестве применялась речемыслительная операция «детализация».
В статье представлены результаты научно-практического исследования, целью которого являлось определение степени влияния темпа речи на различение слушателем типа речи говорящего по признаку продуктивности/репродуктивности. Данная тема особенно актуальна в связи с развитием современных технологий восприятия человеческой речи и порождения искусственной речи. Мы находимся в той точке развития этих технологий, когда порожденная машиной речь все еще без труда распознается слушателем как искусственная, хотя сходство с продуктивной речью человека остается велико. Это позволяет нам выдвинуть гипотезу о том, что существуют параметры речи, позволяющие слушателю воспринять её как продуктивную, репродуктивную или искусственную. В данной статье мы приводим результаты первой части исследования, затронувшей поиск дифференцирующих параметров для продуктивной и репродуктивной речи. Исследование проводилось на материалах аудиозаписей продуктивной и репродуктивной речи двух говорящих мужского пола с разными поведенческими особенностями, в том числе выраженными в речи. Установлена зависимость признака продуктивности речи от темпа речи. Выявлена сопутствующая зависимость темпа речи от эмоционального состояния и интенции говорящего. Приведено описание полученных результатов при определении различий между темпом и скоростью речи говорящего.
Актуальность данного исследования обусловлена тем, что изучение языков в сопоставительном аспекте способствует выявлению общих и специфичных черт языкового материала, описанию национальной картины мира, когнитивного мышления, лингвокультурных особенностей носителей языка, взаимодействию и взаимообогащению языков, решению лингвистических и лингводидактических задач, что входит в современную систему лингвистических исследований. Категория рода, являясь одной из наиболее сложных и универсальных грамматических характеристик, представляет собой предмет пристального внимания лингвистов. Важность её изучения обусловлена необходимостью более глубокого и всестороннего анализа грамматического и лексико-семантического потенциала этой категории в языках с различной структурой. В современной лингвистике исследования в этой области фокусируются на когнитивных, гендерных и функциональных аспектах категории рода. Данное исследование ставит своей целью рассмотреть категорию рода с точки зрения её грамматической и лексико-семантической реализации в разноструктурных английском, татарском и русском языках. В статье дается специфика репрезентации категории рода лексическими и грамматическими средствами языков, анализируются морфологические, семантические способы отношения существительных к грамматическому роду. В работе проведен сопоставительный анализ, определены общие и специфические черты указанной категории на основе исследуемых языков. Результаты проведенного анализа могут быть использованы в дальнейших лингвистических изысканиях, а также при обучении иностранному языку с опорой на родной и/или ранее изученный иностранный язык.
Издательство
- Издательство
- МГППУ
- Регион
- Россия, Москва
- Почтовый адрес
- 127051, Россия, Центральный федеральный округ, Москва, улица Сретенка, дом 29
- Юр. адрес
- 127051, Россия, Центральный федеральный округ, Москва, улица Сретенка, дом 29
- ФИО
- Марголис Аркадий Аронович (РЕКТОР)
- E-mail адрес
- margolisaa@mgppu.ru
- Контактный телефон
- +7 (495) 6329202
- Сайт
- https://mgppu.ru/